29 avril 2020
09:00 - 17:00

Pre-meeting trip

Excursion de pré-réunion

One day prior to IETM Tromsø, on Wednesday 29 April, we invite you to take part in our pre-meeting trip to Blåisvatnet (the Blue Lake) in the Lyngen Alps. The region of Troms is renowned for its spectacular mountains and breath-taking views, and you will get the chance to experience the raw nature...Read more

La veille de l’IETM Tromsø, le mercredi 29 avril, nous vous invitons à participer à notre excursion de pré-réunion à Blåisvatnet (le lac Bleu) dans les Alpes de Lyngen. La région de Troms est réputée pour ses montagnes spectaculaires et ses vues à couper le souffle. Saisissez cette opportunité...Read more

Activités parallèles
30 avril 2020
10:00 - 12:00

Advisory Committee meeting

Réunion du Comité consultatif

For IETM’s Advisory Committee members only. Please check the accessibility of the venue here .Read more

Activité réservée aux membres du Comité consultatif. Veuillez consulter l'accessibilité de ce lieu sur cette page .Read more

Activités pour les membres
10:00 - 19:30

Ticket office

Billetterie

More information about the ticket office will be uploaded soon. Please check the accessibility of the venue here .Read more

Nous mettrons plus d'informations sur la billetterie en ligne d'ici peu. Veuillez consulter l'accessibilité de ce lieu sur cette page .Read more

Activités de réseautage
11:00 - 12:45

Associate members meeting

Réunion des membres associés

For IETM’s Associate members only. Please check the accessibility of the venue here .Read more

Activité réservée aux membres associés de l’IETM. Veuillez consulter l'accessibilité de ce lieu sur cette page .Read more

Activités pour les membres
11:00 - 18:00

Registration, check-in and info desk

Inscription, enregistrement et infos

The IETM Tromsø registration desk is located in the lobby of Clarion Hotel The Edge. Make it your first port of call to collect your badge, and ask any questions about the sessions, artistic programme or your stay in Tromsø. Please check the accessibility of the venue here .Read more

Le bureau d’inscription de l’IETM Tromsø se trouve dans le hall, au rez-de-chaussée du Clarion Hotel The Edge. Faites-y une première escale pour récupérer votre pack de bienvenue et poser vos questions sur les sessions, le programme artistique ou votre séjour à Tromsø. Veuillez consulter l'...Read more

Activités de réseautage
11:00 - 19:00

Daytime meeting space

Espace de rencontre de jour

Clarion Hotel The Edge provides a space for you to take a break between or during sessions. You may want to have a moment to reflect on what you’ve seen or heard, explore possible collaborations with your international peers, or grab a free coffee or tea. It’s your space! Please check the...Read more

Le Clarion Hotel The Edge vous offre un espace pour faire une pause entre les sessions, ou pendant. Que ce soit pour prendre un moment de réflexion sur ce que vous avez vu ou entendu, explorer les possibilités de collaboration avec vos pairs internationaux ou profiter d'un café ou d'un thé gratuit...Read more

Activités de réseautage
11:00 - 12:00

Artistic walk #1: Sustainable diverse cities

Balade artistique #1 : Villes durables et diversifiées

Hålogaland Amatørteaterselskap Hats will invite participants for a walk to the venue for the independent performing arts community in Tromsø: Raadstua Teaterhus. There, the participants will be introduced to the work done by Marit Aure, professor in sociology at the Arctic University of Norway in...Read more

Hålogaland Amatørteaterselskap Hats invite les participants à se promener à travers la ville jusqu’à l’édifice principal dédié à la communauté des arts du spectacle indépendants de Tromsø : le Raadstua Teaterhus. Une fois arrivés au théâtre, ils auront l’occasion de découvrir le travail de Marit...Read more

Activités parallèles
13:00 - 13:45

Lavvo Life

Vie en lavvu

A series of conversations between Elle Sofe Sara and other First Nations artists to exchange on their arts, their cultures and their rights. Please check the accessibility of the venue here .Read more

Une série de conversations entre Elle Sofe et d’autres artistes des peuples autochtones qui leur permettront d’échanger sur leur art, leurs cultures et leurs droits. Veuillez consulter l'accessibilité de ce lieu sur cette page .Read more

Activités de réseautage
13:00 - 13:45

From Russia with love

Bons baisers de Russie

Participants share their experience of the IETM Caravan in Yekaterinburg which took place in December 2019. Please check the accessibility of the venue here .Read more

Des participants partagent leur expérience sur la caravane de l’IETM à Yekaterinburg qui a eu lieu en décembre 2019. Veuillez consulter l'accessibilité de ce lieu sur cette page .Read more

Sessions de travail
13:00 - 14:45

Artistic walk #2: Arts for the wellbeing

Balade artistique #2 : L’art au service du bien-être

Hålogaland Amatørteaterselskap Hats will invite participants for a walk to the main venue for the independent performing arts community in Tromsø: Raadstua Teaterhus. There, Wenche Torrissen, professor in drama and theatre at Volda University College and the Norwegian Resource Centre for Arts and...Read more

Hålogaland Amatørteaterselskap Hats invite les participants à se promener à travers Tromsø jusqu’à l’édifice principal dédié à la communauté des arts du spectacle indépendants : le Raadstua Teaterhus. Une fois arrivés au théâtre, Wenche Torrissen, professeure de théâtre au Collège universitaire...Read more

Activités parallèles
13:00 - 13:45

Artistic programme unveiled

Le programme artistique dévoilé

Join in the conversation about how the artistic programme of IETM Tromsø has been curated, what it features and what are the tensions between being representative and selective. Speech-to-text captioning in English. Please check the accessibility of the venue here .Read more

Prenez part à la conversation sur comment le programme artistique de l’IETM Tromsø a été décidé, ce qu’il inclut et les tensions intrinsèques entre être représentatif et être sélectif. Surtitrage en direct en anglais. Veuillez consulter l'accessibilité de ce lieu sur cette page .Read more

Sessions de travail
13:00 - 14:45

Multilingual and trans-national performing art in a border-crossing world

Arts du spectacle plurilingues et transnationaux dans un contexte de traversées frontalières

How can we create performances when the artists on stage don’t share the same language or cultural references? After the fall of the iron curtain, cooperation between performing artists from the East and from the West became possible, binding together different cultural backgrounds, languages and...Read more

Comment pouvons-nous créer des spectacles alors que les artistes sur scène ne parlent pas la même langue ou ne partagent pas les mêmes références culturelles ? Après la chute du Rideau de fer, la coopération entre les artistes de scène de l’Est et de l’Ouest est devenue possible, unissant ainsi...Read more

Sessions de travail
14:00 - 14:45

Who’s there?

Qui est là ?

Join us as we say hello to new members, connect faces to names, exchange on how to navigate the meeting and provide you with an opportunity to ask questions about our network. Everyone is welcome! Speech-to-text captioning in English. Please check the accessibility of the venue here .Read more

Joignez-vous à nous afin d’accueillir nos nouveaux membres, de mettre des noms sur des visages, d’échanger sur la façon de faire son chemin à l’IETM et de poser vos questions sur notre réseau. Ouvert à tous et à toutes ! Surtitrage en direct en anglais. Veuillez consulter l'accessibilité de ce lieu...Read more

Activités de réseautage
15:00 - 17:00

General Assembly

Assemblée générale

The General Assembly is an opportunity to discuss and influence IETM's achievements, challenges, strategies, projects and future developments. IETM members will also decide on the new Board and Advisory Committee. Come and take an active part in the life of your network! Non-members are welcome to...Read more

L’Assemblée générale est l’occasion de débattre et d’influencer les réussites, défis, stratégies et projets de l’IETM ainsi que son avenir. Les membres se prononceront également sur le nouveau Conseil d’administration et le Comité consultatif. Venez participer à la vie de notre réseau ! Les non-...Read more

Activités pour les membres
17:15 - 18:15

The idea that grew bigger than the performance; the performance that grew bigger than the idea

L’idée qui a transcendé le spectacle; le spectacle qui a transcendé l’idée

The performance Nordting (The Northern Assembly) has engaged and enraged wherever it has been performed. Nordting is serving vodka from stage, waving red flags from the top of buildings as well as asking its audience to vote for an independent Northern Norway and gathering people to pray for the...Read more

Le spectacle Nordting (l’Assemblée du Nord) dérange autant qu’il passionne partout où il est joué, Nordting sert de la vodka depuis la scène, brandit des drapeaux rouges du haut de bâtiments, demande au public de voter pour une Norvège du Nord indépendante, et réunit les masses pour prier pour le...Read more

Sessions de travail
18:15 - 19:00

Welcome reception

Réception de bienvenue

Meet old friends and get acquainted with new ones as we gather to celebrate the start of IETM Tromsø over light snacks and drinks. Vegan and gluten free options will be provided. Please check the accessibility of the venue here .Read more

Retrouvez de vieux amis et nouez de nouveaux liens tandis que nous nous réunirons pour célébrer le lancement de l’IETM Tromsø avec des amuse-bouches et des boissons. Nous proposerons des options vegan et sans gluten. Veuillez consulter l'accessibilité de ce lieu sur cette page .Read more

Activités de réseautage
21:00 - 03:00

Late night meeting point

Point de rencontre nocturne

Got ideas to discuss? Eager to share your impressions of a performance seen? Or just want to round off your busy day with drinks and games? Join us in Storgata Camping, Norway’s largest 18-hole indoor mini golf course and bar. Please check the accessibility of the venue here .Read more

Vous avez des idées dont vous aimeriez discuter ? Vous souhaitez partager vos impressions sur un spectacle auquel vous avez assisté ? Ou vous voulez simplement terminer votre journée bien remplie par des boissons et des jeux ? Rejoignez-nous au bar du Storgata Camping, le plus grand mini-golf...Read more

Activités de réseautage
01 mai 2020
09:00 - 18:00

Registration, check-in and info desk

Inscription, enregistrement et infos

The IETM Tromsø registration desk is located in the lobby of Clarion Hotel The Edge. Make it your first port of call to collect your badge, and ask any questions about the sessions, artistic programme or your stay in Tromsø. Please check the accessibility of the venue here .Read more

Le bureau d’inscription de l’IETM Tromsø se trouve dans le hall, au rez-de-chaussée du Clarion Hotel The Edge. Faites-y une première escale pour récupérer votre pack de bienvenue et poser vos questions sur les sessions, le programme artistique ou votre séjour à Tromsø. Veuillez consulter l'...Read more

Activités de réseautage
09:00 - 19:00

Daytime meeting space

Espace de rencontre de jour

Clarion Hotel The Edge provides a space for you to take a break between or during sessions. You may want to have a moment to reflect on what you’ve seen or heard, explore possible collaborations with your international peers, or grab a free coffee or tea. It’s your space! Please check the...Read more

Le Clarion Hotel The Edge vous offre un espace pour faire une pause entre les sessions, ou pendant. Que ce soit pour prendre un moment de réflexion sur ce que vous avez vu ou entendu, explorer les possibilités de collaboration avec vos pairs internationaux ou profiter d'un café ou d'un thé gratuit...Read more

Activités de réseautage
10:00 - 19:30

Ticket office

Billetterie

More information about the ticket office will be uploaded soon. Please check the accessibility of the venue here .Read more

Nous mettrons plus d'informations sur la billetterie en ligne d'ici peu. Veuillez consulter l'accessibilité de ce lieu sur cette page .Read more

Activités de réseautage
10:00 - 10:45

Talk of the day: The ambivalence of creative activism

Discours du jour : L’ambivalence du militantisme créatif

In his research Silas Fehmerling Harrebye has focused on the potential of creative forms of activism for over a decade. Artistic activism can go where rational discourse cannot, mobilising docile bodies and stimulating the political imagination. Now, the tables have turned. In this talk, Silas will...Read more

Dans le cadre de cette recherche menée sur plus de dix ans, Silas Fehmerling Harrebye s’est principalement intéressé au potentiel des formes créatives de militantisme. Le militantisme artistique peut s’aventurer sur des terrains inaccessibles aux discours rationnels, mobilisant ainsi des corps...Read more

Sessions de travail
11:00 - 12:30

Spiritual aspects of activism

Aspects spirituels du militantisme

Mother earth is a central element of First Nations philosophies and practises, including that of the Sámi culture. But how is this put into practice today? How can we retrieve this relation to the environment? What forms should protests calling for a more sustainable way of life take? Please check...Read more

La Terre est l’élément central des philosophies et pratiques autochtones, y compris dans la culture sami. Mais comment cela se reflète-t-il dans les pratiques actuelles ? Comment pouvons-nous renouer cette relation avec l’environnement ? Quelles formes devraient prendre les protestations réclamant...Read more

Sessions de travail
11:00 - 14:45

Artistic walk #3: Action against Nussir

Balade artistique #3 : Action contre Nussir

This walk will lead you to Tromsø’s shore, where we will join Sami artists and other members of the community in protesting against the state’s decision to allow a new mining project in the Riehpparvuotna fjord. Once there, we will engage in yoiking - a traditional form of song in Sámi music - to...Read more

Cette balade nous conduira jusqu’au littoral de Tromsø, où nous retrouverons des artistes samis et d’autres membres de la communauté pour manifester contre la décision de l’État d’autoriser un nouveau projet minier dans le fjord Riehpparvuotna. Une fois sur place, nous unirons notre voix à celle...Read more

Activités parallèles
11:00 - 17:00

Advisors corner

Coin du comité consultatif

Meet the members of the IETM Advisory Committee in this cosy corner of the daytime meeting space and ask everything you always wanted to know about our network, its activities, strategies, governance, membership and more. Please check the accessibility of the venue here .Read more

Rencontrez les membres du Comité consultatif de l’IETM dans ce coin cosy de l’espace de rencontre de jour afin de leur demander tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur le réseau, ses activités, ses stratégies, ses membres et bien plus. Veuillez consulter l'accessibilité de ce lieu sur cette...Read more

Activités de réseautage
11:00 - 12:30

Blood club

Blood club (Club sanguin)

Our genes and our culture are essential to what we are and who we are in relation to others. There is a contradiction between how we relate to genetics and culture on an individual level and on a collective or community level. There is a gap which we do not articulate in public, but which we take...Read more

Nos gènes et notre culture sont déterminants pour ce que nous sommes et qui nous sommes par rapport aux autres. Il existe une contradiction entre la façon dont nous nous sentons liés à notre génétique et à notre culture sur le plan individuel et sur le plan collectif ou communautaire. Il existe un...Read more

Sessions de travail
11:00 - 12:30

Changing utopias

Utopies en mutation

As art professionals and artists, most of us are members of a partly idealist social network, consisting of like-minded people who believe that art is relevant in society and that art and activism are strongly interlinked. With our homogeneous demographic background, how can we talk about fighting...Read more

En tant que professionnels des arts et artistes, la plupart d’entre nous sont membres d’un réseau social partiellement idéaliste, qui regroupe des personnes aux idées similaires qui sont convaincues que l’art est pertinent dans la société, et que l’art et le militantisme sont étroitement liés...Read more

Sessions de travail
11:00 - 12:30

Dramaturgy of activism

Dramaturgie du militantisme

Activism is the act of challenging power relations with the goal of having a political effect. As for art, it is not easy to say what it is for or against, but it might involve an excess of meaning - that is, something moving us emotionally, something changing our perception, something stimulating...Read more

Le militantisme est l’acte de défier les relations de pouvoir dans le but de produire un effet politique. Pour ce qui est de l’art, il n’est pas aisé de savoir ce qu’il défend ou ce qu’il critique, toutefois il peut comporter une richesse de sens - c’est-à-dire quelque chose qui nous touche...Read more

Sessions de travail
13:30 - 14:00

IETM info cell

Cellule d’information de l’IETM

Half an hour of valuable information on IETM’s recent and upcoming policy and advocacy work and an introduction to the next IETM meetings’ partners. Speech-to-text captioning in English. Please check the accessibility of the venue here .Read more

Une demie heure de précieuses informations sur les actions et politiques récentes et à venir de l'IETM, ainsi que la présentation des prochains partenaires des réunions de l’IETM. Surtitrage en direct en anglais. Veuillez consulter l'accessibilité de ce lieu sur cette page .Read more

Activités de réseautage
14:00 - 15:00

Meet the artists

À la rencontre des artistes

Dive into discussions about creative processes and aesthetics by joining the round table discussions for a collective interview with the Norwegian artists who are part of the artistic programme. Please check the accessibility of the venue here .Read more

Plongez dans des discussions sur les processus créatifs et esthétiques en participant aux tables rondes lors d'une rencontre collective avec les artistes locaux, dont certains ont pris part au programme artistique. Veuillez consulter l'accessibilité de ce lieu sur cette page .Read more

Activités de réseautage
14:00 - 14:45

Lavvo Life

Vie en lavvu

A series of conversations between Elle Sofe Sara and other First Nations artists to exchange on their arts, their cultures and their rights. Please check the accessibility of the venue here .Read more

Une série de conversations entre Elle Sofe et d’autres artistes des peuples autochtones qui leur permettront d’échanger sur leur art, leurs cultures et leurs droits. Veuillez consulter l'accessibilité de ce lieu sur cette page .Read more

Activités de réseautage
14:00 - 14:45

Newsround

Newsround

The Newsround session is a series of short (max 3 min) presentations of projects under development from IETM members and local participants. Some of them are looking for partners; some others need feedback. This session also offers a space for new members to introduce themselves and their...Read more

La session Newsround est une série de brèves présentations (max 3 minutes) de projets en cours de développement menées par des membres de l’IETM et des participants locaux. Certains d’entre eux cherchent des partenaires; d’autres attendent simplement un retour sur leur projet. Cette session offre...Read more

Activités de réseautage
15:00 - 16:30

Changing the world one youth at a time

Changer le monde un jeune à la fois

Young audiences have developed as a niche, apart from the mainstream creation and dissemination networks. It is still often considered as a means of audience development, but can’t art for and by young audiences be as meaningful as any other form? Based on the research of Festspillene i Nord-Norge...Read more

Les publics jeunes sont devenus un créneau, dissocié de la création dite « mainstream » et des réseaux de dissémination. Ils sont encore souvent perçus comme une cible permettant d’élargir les publics, mais l’art par et pour les jeunes ne peut-il pas être aussi empreint de sens qu’une quelconque...Read more

Sessions de travail
15:00 - 16:30

Can art affect change?

L’art peut-il contribuer au changement ?

In what ways and on which terms can art be used for activism? This discussion, held in Sámi sagastallan (a traditional Sámi conversation format), with Sámi artists and activists, will be about their form of political activism. How do Sámi and First Nations artists use art to influence political...Read more

De quelles façons l’art peut-il être utilisé à des fins de militantisme et dans quelles conditions ? Cette discussion, qui se tiendra au format traditionnel sami « sagastallan », avec la participation d’artistes et militants samis, portera sur la forme de militantisme politique qu’ils emploient. De...Read more

Sessions de travail
15:00 - 16:15

Who is freedom of speech for?

La liberté d’expression est-elle pour tous ?

In a world where so many voices are being silenced, who is freedom of speech really for? Friction between proclaimed freedom of speech and actual freedom of speech has begun to grow even in the most unexpected countries. What role can theatre and art, with their humanistic values and promotion of...Read more

Dans ce monde où tant de voix sont réduites au silence, qui a véritablement le droit à la liberté d’expression ? Les frictions entre la liberté d’expression proclamée et la liberté d’expression réelle grandissent même dans les pays les plus inattendus. Quel rôle l’art et le théâtre (qui promeuvent...Read more

Sessions de travail
16:25 - 18:00

Artists at risk

Artistes en péril

Building on the discussions held at the preceding Who is freedom of speech for? session, we will look at the situation of artists in countries where authorities, such as the state, religious movements, corporations or media, are accused of blatantly endangering artistic freedom. From political...Read more

Reprenant la discussion entamée lors de la session précédente La liberté d’expression est-elle pour tous ?, nous nous pencherons sur la situation des artistes dans des pays où les autorités, telles que l’état, les mouvements religieux, les entreprises ou la presse, sont accusées de porter...Read more

Sessions de travail
17:00 - 18:30

Intersectional movement

Mouvement intersectionnel

While more and more voices stand out calling for a more inclusive society, each of them seems to fight one’s own fight. Intersectionnality has become a paradigm of discrimination analysis, but it struggles to be a leading principle of fighting discrimination. How can we address racism, genderism,...Read more

Tandis qu’un nombre grandissant de voix s’élève en faveur d’une société plus inclusive, chacune d’entre elles semble mener sa propre bataille. L’intersectionnalité est devenue un paradigme pour l’analyse de la discrimination, mais elle peine à s’établir comme un principe directeur dans la lutte...Read more

Sessions de travail
17:00 - 18:30

Advocating for the arts

Défendre les arts

The gap between art makers and policy makers across the world is widening. The independent art sector is increasingly left to a market oriented rationale, facing cuts in public support and abandonment of the arm’s length principle. The system in which we evolve is becoming more and more insecure...Read more

Dans le monde entier, l’écart se creuse entre créateurs d’art et décideurs politiques. Le secteur des arts indépendants est de plus en plus confronté à une logique de marché, devant faire face à des réductions des aides publiques et à l’abandon du principe de pleine concurrence. Le système dans...Read more

Sessions de travail
18:00 - 22:00

People’s Kitchen

People’s Kitchen

People's Kitchen has had its base in café EKA in Tromsø Kunstforening since 2015. It has investigated art in public space, urban development, and participated in projects which engage the public. Traditional North Norwegian values such as dugnad (volunteer work), unity, cooperation, and friendship...Read more

Depuis 2015, People's Kitchen a établi ses quartiers au café EKA, dans le Tromsø Kunstforening. Cette initiative étudie l’art dans l’espace public, le développement urbain et prend part à des projets qui impliquent le public. Les valeurs traditionnelles du nord de la Norvège, comme le dugnad (...Read more

Activités de réseautage
21:00 - 03:00

Late night meeting point

Point de rencontre nocturne

Got ideas to discuss? Eager to share your impressions of a performance seen? Or just want to round off your busy day with drinks and games ? Join us in Storgata Camping, Norway’s largest 18-hole indoor mini golf course and bar. Please check the accessibility of the venue here .Read more

Vous avez des idées dont vous aimeriez discuter ? Vous souhaitez partager vos impressions sur un spectacle auquel vous avez assisté ? Ou vous voulez simplement terminer votre journée bien remplie par des boissons et des jeux ? Rejoignez-nous au bar du Storgata Camping, le plus grand mini-golf...Read more

Activités de réseautage
02 mai 2020
09:00 - 15:00

Registration, check-in and info desk

Inscription, enregistrement et infos

The IETM Tromsø registration desk is located in the lobby of Clarion Hotel The Edge. Make it your first port of call to collect your badge, and ask any questions about the sessions, artistic programme or your stay in Tromsø. Please check the accessibility of the venue here .Read more

Le bureau d’inscription de l’IETM Tromsø se trouve dans le hall, au rez-de-chaussée du Clarion Hotel The Edge. Faites-y une première escale pour récupérer votre pack de bienvenue et poser vos questions sur les sessions, le programme artistique ou votre séjour à Tromsø. Veuillez consulter l'...Read more

Activités de réseautage
09:00 - 19:00

Daytime meeting space

Espace de rencontre de jour

Clarion Hotel The Edge provides a space for you to take a break between or during sessions. You may want to have a moment to reflect on what you’ve seen or heard, explore possible collaborations with your international peers, or grab a free coffee or tea. It’s your space! Please check the...Read more

Le Clarion Hotel The Edge vous offre un espace pour faire une pause entre les sessions, ou pendant. Que ce soit pour prendre un moment de réflexion sur ce que vous avez vu ou entendu, explorer les possibilités de collaboration avec vos pairs internationaux ou profiter d'un café ou d'un thé gratuit...Read more

Activités de réseautage
10:00 - 19:30

Ticket office

Billetterie

More information about the ticket office will be uploaded soon. Please check the accessibility of the venue here .Read more

Nous mettrons plus d'informations sur la billetterie en ligne d'ici peu. Veuillez consulter l'accessibilité de ce lieu sur cette page .Read more

Activités de réseautage
10:00 - 13:00

Rewiring the Network: join us in resetting the IETM agenda for the twenties

Reconfigurer le réseau : contribuez à l’élaboration du programme de l’IETM pour la nouvelle décennie

The performing arts have been going through some rough weather in recent years. Changing environmental, social and political conditions have increasingly put our work under pressure. All of us are trying to come up with answers and solutions, but how can these be more than just survival strategies...Read more

Les arts du spectacle ont essuyé de grosses tempêtes au cours de ces dernières années. La fluctuation des conditions environnementales, sociales et politiques exerce une pression croissante sur notre travail. Nous nous évertuons tous de formuler des réponses et des solutions, mais comment celles-ci...Read more

Activités pour les membres
11:00 - 12:00

Meet the artists

À la rencontre des artistes

Dive into discussions about creative processes and aesthetics by joining the round table discussions for a collective interview with the Norwegian artists who are part of the artistic programme. Please check the accessibility of the venue here .Read more

Plongez dans des discussions sur les processus créatifs et esthétiques en participant aux tables rondes lors d'une rencontre collective avec les artistes locaux, dont certains ont pris part au programme artistique. Veuillez consulter l'accessibilité de ce lieu sur cette page .Read more

Activités de réseautage
11:00 - 17:00

Advisors Corner

Coin du Comité consultatif

Meet the members of the IETM Advisory Committee in this cosy corner of the daytime meeting space and ask everything you always wanted to know about our network, its activities, strategies, governance, membership and more. Please check the accessibility of the venue here .Read more

Rencontrez les membres du Comité consultatif de l’IETM dans ce coin cosy de l’espace de rencontre de jour afin de leur demander tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur le réseau, ses activités, ses stratégies, ses membres et bien plus. Veuillez consulter l'accessibilité de ce lieu sur cette...Read more

Activités de réseautage
13:00 - 13:45

Talk of the Day: Climate psychology - Why our brains ignore climate change -and what to do about it

Discours du jour : Psychologie environnementale - Pourquoi nos cerveaux rejettent l’idée du changement climatique - et que faire à cet égard

This keynote will highlight main and latest findings from rapidly growing research on how people react to climate science. Why are rational facts insufficient in creating lasting engagement? What are the 5 main psychological barriers stopping climate communications? How do we bypass these barriers...Read more

Ce discours abordera les principales et toutes dernières conclusions des recherches en rapide expansion sur la manière dont les gens réagissent à la science climatique. Pourquoi les faits rationnels ne suffisent-ils pas à motiver un engagement durable ? Quelles sont les cinq principales barrières...Read more

Sessions de travail
14:00 - 14:45

Lavvo Life

Vie en lavvu

A series of conversations between Elle Sofe Sara and other First Nations artists to exchange on their arts, their cultures and their rights. Please check the accessibility of the venue here .Read more

Une série de conversations entre Elle Sofe et d’autres artistes des peuples autochtones qui leur permettront d’échanger sur leur art, leurs cultures et leurs droits. Veuillez consulter l'accessibilité de ce lieu sur cette page .Read more

Activités de réseautage
14:00 - 14:45

Newsround

Newsround

The Newsround session is a series of short (max 3 min) presentations of projects under development from IETM members and local participants. Some of them are looking for partners; some others need feedback. This session also offers a space for new members to introduce themselves and their...Read more

La session Newsround est une série de brèves présentations (max 3 minutes) de projets en cours de développement menées par des membres de l’IETM et des participants locaux. Certains d’entre eux cherchent des partenaires; d’autres attendent simplement un retour sur leur projet. Cette session offre...Read more

Activités de réseautage
15:00 - 17:00

Open format forum aka IETM-off

Discussion ouverte, alias IETM-off

This open forum is an anarchistic powerhouse, a malleable free space that enables participants to forge their own agenda, discussing burning issues that might have perhaps not been voiced during the IETM meeting(s). This is where you can witness and participate in Arts and Activism in action. This...Read more

Ce discours abordera les principales et toutes dernières conclusions des recherches en rapide expansion sur la manière dont les gens réagissent à la science climatique. Pourquoi les faits rationnels ne suffisent-ils pas à motiver un engagement durable ? Quelles sont les cinq principales barrières...Read more

Sessions de travail
15:00 - 17:00

Cultivating costume with microbial cellulose

De la production de cellulose microbienne à la création de costumes

Addressing material production processes and systems is a timely and relevant topic in performing arts given the current global considerations of the impact of human activity on the environment. Ingvild Fossheim will share her experience of designing costumes with cellulose-producing microbes in...Read more

Les processus et systèmes de production de tissus sont un sujet à la fois actuel et pertinent pour le secteur des arts du spectacle étant donné les réflexions à l’échelle planétaire sur l’impact de l’activité humaine sur l’environnement. En guise d’exemple et de point de référence pour la...Read more

Sessions de travail
15:30 - 17:00

Immersive creative processes

Processus créatifs immersifs

From interacting with the audience to involving non-professional actors, with both bottom up and top down approaches, the development of immersive performance has boomed. But what do we want to achieve by including audiences in our performances? Is this just a gamification of culture, or an...Read more

De l’interaction avec le public à la participation d’acteurs non professionnels, à la fois avec des approches ascendantes et descendantes, les spectacles immersifs sont en plein essor. Mais que souhaitons-nous accomplir en intégrant le public à nos spectacles ? S’agit-il simplement d’une...Read more

Sessions de travail
15:30 - 17:00

AREA focus group

Groupe de réflexion AREA

This focus group continues the discussions started in previous IETM meetings since Autumn 2017. This session is open to everyone, especially those undertaking practices in rural areas. Please check the accessibility of the venue here .Read more

Ce groupe de discussion poursuit les débats entamés lors des précédentes réunions de l’IETM depuis l’automne 2017. Cette session est ouverte à tous particulièrement ceux ayant une pratique dans l’espace rural. Veuillez consulter l'accessibilité de ce lieu sur cette page .Read more

Sessions de travail
15:30 - 17:00

Sound and music theatre

Théâtre musical et sonore

A regular fixture since 2010, this session gives delegates an insight into what’s happening in the world of music theatre and sonic arts around Europe. A space for members and non-member participants, who are presenting and producing sound and music theatre, to share information regarding resources...Read more

Cette session régulière depuis 2010 offre aux participants un aperçu des dernières tendances dans le monde du théâtre musical et des arts sonores partout en Europe. Elle constitue un espace pour les membres et les non-membres qui créent et produisent du théâtre musical et sonore, afin qu’ils...Read more

Sessions de travail
17:15 - 18:30

Talks and listens

Paroles et écoutes

A session in which IETM members get to express their ideas, concerns, wishes and suggestions regarding the network’s further development. Moreover, Talks and Listens is a place for all of us to sum up ideas and impressions after three days of discussions, networking, artistic insights and reflect...Read more

Cette session permet aux membres de l'IETM d'exprimer leurs idées, préoccupations, souhaits et suggestions au sujet du développement futur du réseau. En outre, la session Paroles et écoutes est l'endroit où nous pouvons synthétiser les idées et les impressions après trois jours de discussions, de...Read more

Activités pour les membres
22:00 - 03:30

Closing party

Soirée de clôture

A celebration to mark the closing of what we hope has been a stimulating and refreshing plenary meeting. Join us for a third, longer and more intense night of chatting and dancing. Please check the accessibility of the venue here .Read more

Une célébration pour marquer la clôture de ce qui, nous l'espérons, aura été une réunion plénière stimulante et rafraîchissante. Joignez-vous à nous pour une troisième nuit, plus longue et plus intense, de discussions et de danse. Veuillez consulter l'accessibilité de ce lieu sur cette page .Read more

Activités de réseautage
03 mai 2020
11:00 - 14:00

Farewell brunch

Brunch d'au revoir

And just like that, it’s time to say goodbye. We hope that you have had a wonderful stay in Tromsø and have been challenged and inspired by what you have seen and heard during the meeting. Before we part ways, and you begin your journey home, join us for one final time as we come together over...Read more

Il est déjà temps de se dire au revoir. Nous espérons que vous aurez passé un merveilleux séjour à Tromsø et que ce que vous aurez vu et entendu tout au long de la réunion vous aura stimulé et inspiré ! Cela dit, avant de nous séparer et de vous laisser repartir chez vous, nous vous invitons une...Read more

Activités de réseautage