International network
for contemporary
performing arts

Réseau international
pour les arts du spectacle
contemporains

Rete internazionale
per le arti performative
contemporanee

コンテンポラリー
パフォーミングアーツ
国際ネットワーク

Internationales Netzwerk
für zeitgenössische
darstellende Künste

Международная сеть современного 
исполнительского 
искусства

Red internacional
para las artes escénicas
contemporáneas

Internationaal netwerk
voor hedendaagse
podiumkunsten

თანამედროვე საშემსრულებლო
ხელოვნების
საერთაშორისო ქსელი

Rede internacional
para as artes performativas
contemporâneas

الشبكة الدولية
لفنون الأداء
المعاصرة

Alþjóðlegt
tengslanet
í sviðslistum

Xarxa internacional
d'arts escèniques
contemporànies

Rhwydwaith rhyngwladol
ar gyfer celfyddydau
perfformio cyfoes

Rrjeti ndërkombëtar
për artet skenike
kontemporane

Διεθνές δίκτυο
για σύγχρονες
παραστατικές τέχνες

Međunarodna mreža 
za savremene 
scenske umjetnosti

Mezinárodní síť 
pro současné 
divadelní umění

International netværk
for kontemporær
scenekunst

Internasionale netwerk
vir kontemporêre
uitvoerende kunste

თანამედროვე საშემსრულებლო
ხელოვნების
საერთაშორისო ქსელი

Nemzetközi hálózat
a kortárs
előadóművészetért

國際當代表演藝術網絡

líonra idirnáisiúnta
na taibhealaíona
comhaimseartha

Starptautiskais tīkls
laikmetīgai
skatuves mākslai

Netwerk internazzjonali
għall-arti performattivi
kontemporanji

Międzynarodowa sieć
na rzecz współczesnych sztuk
performatywnych

Internationellt nätverk
för samtida
scenkonst

Međunarodna mreža
savremenih izvođačkih
umetnosti

Международна мрежа
за съвременни
сценични изкуства

Rrjet ndërkombëtar
për arte skenike
bashkëkohore

Міжнародная сетка
сучасных
перфарматыўных мастацтваў

Međunarodna mreža
za suvremene
izvedbene umjetnosti

国际当代表演艺术网络

Rahvusvaheline
kaasaegsete etenduskunstide
võrgustik

현대 공연 예술을 위한 국제 네트워크

Tarptautinis tinklas
šiuolaikinis
scenos menai

Интернационална мрежа
за современа
изведувачка уметност

شبکۀ بین المللی
برای هنرهای نمایشی معاصر

Rețeaua internațională
pentru artele spectacolului
contemporan

Medzinárodná sieť
pre súčasné
scénické umenie

Çağdaş
gösteri sanatları için
uluslararası iletişim ağı

18th International Translators’ Workshop Mülheim

18. Internationale Übersetzerwerkstatt Mülheim 2017

Das Internationale Theaterinstitut (ITI Deutschland) lädt zusammen mit dem Mülheimer "Stücke" Festival vom 12. bis 21. Mai 2017 Übersetzer deutschsprachiger Dramatik zu einer Werkstatt ein.
Ziele dieser Arbeitsbegegnung sind die Fortbildung von Übersetzern im Bereich der Dramatikübersetzung und damit verbunden die Förderung neuer deutscher Dramatik und ihr Zugang zu fremdsprachigem Theater durch Übersetzung.

Im Zentrum steht die konkrete Arbeit der Übersetzer an ausgewählten Texten, unterstützt durch den regen Erfahrungsaustausch mit Kollegen und Autoren. Aktuelle Texte zeitgenössischer deutscher Autoren werden nicht nur als Literatur, sondern im Rahmen des Festivals ebenso in einer Variante theatralischer Umsetzung erlebt. So entstehen Impulse für die Übersetzung und spätere Aufführung in den Heimatländern der Übersetzer.

Begleitend finden Veranstaltungen statt, die zum besseren Verständnis des kulturellen und politischen Umfeldes der Stücke und des gegenwärtigen deutschen Theaters beitragen. Dies werden sowohl die öffentlichen Publikumsdiskussionen nach den Aufführungen sein als auch Gespräche mit Autoren, Verlegern oder Regisseuren. So erhalten die Übersetzer nicht nur Einblick in die neueren Entwicklungen im Bereich der Gegenwartsdramatik, sondern können sich auch über Tendenzen im Bereich der Regie und allgemeiner Strukturwandlungen der Theaterlandschaft informieren.

Die Einladung zur Bewerbung richtet sich an professionelle Dramatik-Übersetzer weltweit, die aus dem Deutschen in ihre jeweilige Muttersprache übersetzen und enge Arbeitsbeziehungen zu den Theatern ihres Landes unterhalten. Eingeladen werden 10 Übersetzer verschiedener Nationalitäten, wobei jeweils nur ein Übersetzer pro Zielsprache berücksichtigt werden kann.
Arbeitssprache: Deutsch
Seminarleitung: Dr. Barbara Christ
Leitung der Werkstatt: Andrea Zagorski

Die Teilnahme an der Werkstatt ist kostenlos. Die Veranstalter übernehmen die Kosten für Aufenthalt (Unterbringung und Tagegelder) und die Vorstellungsbesuche. Reisekostenzuschüsse können bei Bedarf beantragt werden.

Bitte senden Sie Ihre Bewerbung per E-Mail mit einer Bibliographie und Angaben zum beruflichen Hintergrund bis 10. Februar 2017 an:
Internationales Theaterinstitut Deutschland, z. Hd. Frau Andrea Zagorski: a.zagorski(at)iti-germany.de

***
18th International Translators’ Workshop Mülheim

Together with Mülheim’s “Stücke” festival, the International Theatre Institute (ITI Germany) is inviting translators of German plays to a workshop during the festival in Mülheim from May 12th to 21st 2017.
The objective of this work meeting is to further educate translators in the field of theatre translations while promoting German plays and their access to foreign-language theatres via translation.

The focus is on translators’ concrete work on selected texts, supported by a vibrant exchange of experience with colleagues and authors. Current texts by contemporary German authors can be experienced in the context of the festival not only as literature, but also in a theatrical realization on stage. Impulses are thus created for translations and potential presentations in the translators’ respective home countries.
Associated events will also take place to increase understanding for the plays’ cultural and political environment and contemporary German theatre. This will include the public discussions after performances as well as talks with authors, publishers and directors. The translators thus not only gain insight into the latest developments in the field of contemporary drama; they can also gather information about trends in the area of directing and general structural changes in the theatre landscape.

The invitation to apply for this workshop is directed towards professional theatre translators throughout the world who translate from German into their own respective mother tongue and have close working relationships to theatres in their country.

Ten translators of different nationalities will be invited to attend; only one translator per target language can be considered.
Working language: German
Seminar director: Dr. Barbara Christ
Workshop director: Andrea Zagorski

Participating in the workshop is free of charge. The organizers cover the costs for the translators’ stay (lodging and per diems) and theatre tickets. Subsidies for travel costs can be applied for if needed.
Please send your application (in German) per e-mail with a bibliography and information about your professional background to: Internationales Theaterinstitut Deutschland, z. Hd. Frau Andrea Zagorski: [email protected]

Deadline: February 10th 2017