23 November 2017 to 26 November 2017

Share

23 November 2017
10:00 to 19:30

Daytime meeting space

Espace de rencontre de jour

In Brussels’ canal district, Kaaitheater presents, produces and co-produces local and international performing arts productions: from the 1980s to the present, from repertoire to experimental, from small theatre to large. Join us there for the opening day before moving to La Raffinerie/Charleroi...Read more

À quelques pas du canal de Bruxelles, le Kaaitheater présente, produit et coproduit des spectacles des arts de la scène locaux et internationaux : ils datent des années 80 ou d'aujourd'hui et proviennent du répertoire classique ou de la scène expérimentale, de grands ou de petits théâtres...Read more

Networking activities
11:00 to 18:00

Registration & info desk

Inscription & infos

On Thursday, the registration and info desk is located in the entrance hall of Kaaitheater. Come by to collect your badge and get answers to all of your questions.Read more

Jeudi, le bureau des inscriptions et d’information est situé dans le hall d’entrée du Kaaitheater. Vous pourrez y récupérer votre badge et obtenir les réponses à toutes les questions qui vous taraudent.Read more

Networking activities
11:00 to 18:00

Ticket info desk

Information billetterie

If you haven't bought your tickets for the artistic programme online in advance, this is the place where you can get information about the performances and reserve your tickets for the shows that are happening on that day. Make sure to pay and collect your reserved tickets at the venue where the...Read more

Si vous n'avez pas acheté vos places à l'avance, en ligne, pour le programme artistique, vous trouverez ici toutes les informations nécessaires et pourrez réserver vos entrées pour les spectacles du jour. Veillez à régler et à récupérer les entrées que vous avez réservées auprès de l'établissement...Read more

Networking activities
11:00 to 12:00

Delegations’ greeting

Accueil des délégations

For Associate members’ delegations only.Read more

Exclusivement réservé aux délégations des membres associés.Read more

Networking activities
13:00 to 13:30

Newcomers meeting

Réunion pour les nouveaux venus

Get an introduction to the do’s and don’ts of our network – an absolute must for those coming to an IETM Meeting for the first time.Read more

Découvrez ce qu’il faut faire et ne pas faire dans notre réseau – un must pour tous ceux qui participent pour la première fois à une réunion IETM.Read more

Networking activities
13:30 to 14:30

Who’s there?

Qui est là ?

Even if it’s your fifteenth meeting, don’t miss another opportunity to greet old friends and meet new colleagues during this speed-dating session. Everything is up for grabs: advice for newcomers, a first chance to connect faces and names, and an opportunity to ask questions about IETM. Everybody...Read more

Même si vous fêtez votre quinzième réunion, ne manquez pas cette occasion de retrouver vos vieux amis et de rencontrer de nouveaux collègues pendant la session de speed-dating. Tout est à prendre : des conseils pour les nouveaux venus, une première occasion de mettre un nom sur un visage, et une...Read more

Networking activities
14:45 to 15:45

360°

360°

IETM members will give you the chance to take stock of the world’s various populist tides in short, six-minutes presentations. Scout the world in a snapshot.Read more

Les membres de l'IETM vous offrent la chance de faire l'inventaire des différents courants populistes lors de brèves présentations de six minutes. Parcourez le monde en un clin d'œil.Read more

Networking activities
18:00 to 19:30

Welcome reception

Réception de bienvenue

We are pleased to invite you to a welcome drink, offered by the Creative Europe Culture Desks of Wallonia-Brussels and Flanders. Meet old friends, and make new ones.Read more

Nous sommes heureux de vous inviter à notre cocktail de bienvenue offert par les bureaux d’Europe Créative de Wallonie-Bruxelles et de Flandre. Rencontrez de vieux amis et faites-vous-en de nouveaux.Read more

Networking activities
22:00 to 02:00

Late night meeting point

Espace de rencontre nocturne

Beursschouwburg is a multidisciplinary arts centre that provides a platform for young and innovative artists. Situated in the heart of Brussels, it’s a mix of theatrical productions, performances, films, concerts, exhibitions, debates, lectures, and parties. Round off your busy day with an...Read more

Beursschouwburg est un centre artistique multidisciplinaire qui fournit une plateforme pour les jeunes artistes novateurs. Situé en plein cœur de Bruxelles, on y retrouve un mélange de productions théâtrales, de spectacles, de films, de concerts, d'expositions, de débats, de conférences et de...Read more

Networking activities
24 November 2017
09:00 to 18:00

Daytime meeting space

Espace de rencontre de jour

Join us in the heart of Molenbeek-Brussels at Charleroi danse’s base in Brussels, La Raffinerie. As the choreographic centre of the Wallonia-Brussels Federation, they support artists living in French-speaking Belgium through artistic residencies, the use of studios, and logistical or financial...Read more

Rejoignez-nous au cœur de Molenbeek-Bruxelles à La Raffinerie, la base de Charleroi danse à Bruxelles. En tant que Centre chorégraphique de la Fédération Wallonie-Bruxelles, Charleroi danse soutient les artistes installés en Belgique francophone : accueils en résidence, mises à disposition de...Read more

Networking activities
09:00 to 18:00

Registration & info desk

Inscription & infos

From Friday the registration and info desks are located in the entrance hall of La Raffinerie/Charleroi danse. Come by to collect your badge and get answers to all of your questions.Read more

À partir de vendredi, le bureau des inscriptions et d’information est situé dans le hall d’entrée de La Raffinerie/Charleroi danse. Vous pourrez y récupérer votre badge et obtenir les réponses à toutes les questions qui vous taraudent.Read more

Networking activities
09:00 to 18:00

Ticket info desk

Information billetterie

If you haven't bought your tickets for the artistic programme online in advance, this is the place where you can get information about the performances and reserve your tickets for the shows that are happening on that day. Make sure to pay and collect your reserved tickets at the venue where the...Read more

Si vous n'avez pas acheté vos places à l'avance, en ligne, pour le programme artistique, vous trouverez ici toutes les informations nécessaires et pourrez réserver vos entrées pour les spectacles du jour. Veillez à régler et à récupérer les entrées que vous avez réservées auprès de l'établissement...Read more

Networking activities
11:00 to 13:30

Newsround

Newsround

The Newsround session is a series of short (max 3 min) presentations of current projects from IETM participants – some of whom are still looking for partners! – as well as a space for new members / first timers to introduce themselves and their organisations. The benefit of this space is to find...Read more

La session Newsround se compose d’une série de présentations brèves (3 minutes maximum) portant sur les projets en cours des participants de l’IETM , dont certains recherchent encore des partenaires ! C’est également un espace où les nouveaux membres/les nouveaux participants pourront se présenter...Read more

Networking activities
16:15 to 18:00

Showroom

Showroom

Catalysing multilateral exchanges, IETM meetings gave birth to many artistic alliances, international partnerships and EU-funded projects. Why not present these inspiring initiatives to the members and other meeting participants? During the Showroom session, 4 pre-selected EU funded projects will...Read more

En stimulant les échanges multilatéraux, les réunions de l’IETM ont donné naissance à de nombreuses alliances artistiques, des partenariats internationaux et des projets financés par l'UE. Pourquoi ne pas présenter ces initiatives inspirantes aux membres et aux autres participants de la réunion?...Read more

Networking activities
22:00 to 02:00

Late night meeting point

Espace de rencontre nocturne

Beursschouwburg is a multidisciplinary arts centre that provides a platform for young and innovative artists. Situated in the heart of Brussels, it’s a mix of theatrical productions, performances, films, concerts, exhibitions, debates, lectures, and parties. Round off your busy day with an...Read more

Beursschouwburg est un centre artistique multidisciplinaire qui fournit une plateforme pour les jeunes artistes novateurs. Situé en plein cœur de Bruxelles, on y retrouve un mélange de de productions théâtrales, de spectacles, de films, de concerts, d'expositions, de débats, de conférences et de...Read more

Networking activities
25 November 2017
09:00 to 18:00

Daytime meeting space

Espace de rencontre de jour

Join us in the heart of Molenbeek-Brussels at Charleroi danse’s base in Brussels, La Raffinerie. As the choreographic centre of the Wallonia-Brussels Federation, they support artists living in French-speaking Belgium through artistic residencies, the use of studios, and logistical or financial...Read more

Rejoignez-nous au cœur de Molenbeek-Bruxelles à La Raffinerie, la base de Charleroi danse à Bruxelles. En tant que Centre chorégraphique de la Fédération Wallonie-Bruxelles, Charleroi danse soutient les artistes installés en Belgique francophone : accueils en résidence, mises à disposition de...Read more

Networking activities
09:00 to 17:30

Registration & info desk

Inscription & infos

From Friday, the registration and info desks are located in the entrance hall of La Raffinerie/Charleroi danse. Come by to collect your badge and get answers to all of your questions.Read more

À partir de vendredi, le bureau des inscriptions et d’information est situé dans le hall d’entrée de La Raffinerie/Charleroi danse. Vous pourrez y récupérer votre badge et obtenir les réponses à toutes les questions qui vous taraudent.Read more

Networking activities
09:00 to 17:30

Ticket info desk

Information billetterie

If you haven't bought your tickets for the artistic programme online in advance, this is the place where you can get information about the performances and reserve your tickets for the shows that are happening on that day. Make sure to pay and collect your reserved tickets at the venue where the...Read more

Si vous n'avez pas acheté vos places à l'avance, en ligne, pour le programme artistique, vous trouverez ici toutes les informations nécessaires et pourrez réserver vos entrées pour les spectacles du jour. Veillez à régler et à récupérer les entrées que vous avez réservées auprès de l'établissement...Read more

Networking activities
22:00 to 03:30

Closing Party

Soirée de clôture

IETM wouldn’t be IETM without some fantastic dance moves. With the beats of Dj Fruit Radio Soundsystem: Dism & Preach, you can show us yours!Read more

L’IETM ne serait pas l’IETM sans quelques pas de danse enflammés. Sur les sons du DJ Fruit Radio Soundsystem : Dism & Preach, venez nous montrer de quoi vous êtes capables !Read more

Networking activities
26 November 2017
11:00 to 14:00

Farewell brunch

Brunch d’au revoir

As much as we’d love for you to stay, it’s time to say goodbye. Enjoy a nice last chat with your old and new friends over a drink and some food offered with the support of the alderwoman for culture of the city of Brussels. Come and get informed on the upcoming IETM meetings by the organisers to be.Read more

Nous aimerions ne jamais vous laisser partir, mais il faut bien se quitter pour se revoir ! Profitez d’un dernier moment pour échanger avec vos anciens et nouveaux amis autour d’un verre offert avec le soutien de l'Echevine de la Culture de la ville de Bruxelles. Venez vous informer sur les...Read more

Networking activities