21 June 2018 to 24 June 2018
21 June 2018
09:00 to 13:00

Registration & check-in

Inscription & enregistrement

Networking activities
10:00 to 14:00

How to internationalise your project: markets and strategies in performing arts

Comment internationaliser vos projets : marchés et stratégies pour les arts du spectacle

You dream to catapult your project or project idea into an international future? This workshop will study your project, define the importance of its presence on specific international markets and help you to develop a long-term strategy. It will provide an analysis of the environments in different...Read more

Vous rêvez de propulser votre projet ou votre idée vers un futur international ? Cet atelier commencera par un examen de votre projet en vue de déterminer son poids sur certains marchés internationaux et vous aider à établir votre stratégie à long terme. Vous repartirez avec une analyse des...Read more

Working sessions
13:00 to 14:00

Who’s there?

Qui est là ?

One hour to get to know the other participants, pick each others’ brains and find synergies to surf on during the rest of the meeting and far beyond.Read more

Une heure pour rencontrer les autres participants, leur poser des questions et trouver des synergies sur lesquelles surfer tout au long de la réunion et au-delà.Read more

Networking activities
14:15 to 15:45

A place in the sun

Une place au soleil

What is the social situtaion and legal recognition of a cultural professional working in the independent scene? Three independent Ukrainian arts professionals will share their perspectives and offer us an enlightening insight in the current issues and trends in our host country.Read more

Quelle reconnaissance sociale et juridique attribue-t-on à la scène indépendante ? Trois professionnels indépendants du monde artistique ukrainien viendront partager leur point de vue et vous offriront un aperçu des problèmes et tendances actuels qui s’imposent dans notre pays d’accueil.Read more

Working sessions
16:00 to 19:00

On tour

En tournée

A good understanding of the local context allows us to evaluate its potential for the development of the independent scene. This tour will offer participants objective and subjective insights into Kyiv's most vivid independent cultural venues and the opportunity to meet their directors. The tour...Read more

Une bonne connaissance du contexte local nous permet d’évaluer son potentiel en ce qui concerne le développement d’une scène indépendante. Cette tournée offrira aux participants une vision pénétrante, tantôt subjective tantôt objective, des établissements culturels les plus dynamiques de Kiev et...Read more

Working sessions
19:00 to 20:15

The Wedding - Word and Voice, Lviv Municipal Theatre, Art Research and Educational Center / Scene 6

The Wedding - Word and Voice, Lviv Municipal Theatre, Centre de recherche et formation artistique/Scene 6

The dramaturgy of the show is based on 28 ancient Ukrainian wedding songs that are intertwined with imaginative scenography and costumes to create a fragile, shimmering and intricately executed theatre performance. The Wedding is not a reproduction of traditional wedding rites. The performance uses...Read more

La dramaturgie de ce spectacle trouve son inspiration dans 28 chansons de mariage ukrainiennes d’antan qui se mêlent à une scénographie et des costumes imaginatifs pour créer une pièce de théâtre fragile, chatoyante et finement exécutée. The Wedding n’est pas une reproduction des rites de mariage...Read more

Artistic programme
21:00 to 22:20

Cripples - Golden Gate Kyiv Municipal Theatre / Scene 6

Cripples - Golden Gate Kyiv Municipal Theatre / Scene 6

This story is about teenagers, not their impairments. Two cool boys who see themselves as adults. What can two adults talk about? For sure they will talk about girls and the future in which there are no hospitals. They will discover a simple truth - it’s better to spend one’s life making someone...Read more

C’est l’histoire de deux adolescents, et non celle de leurs handicaps. De deux jeunes garçons dans le vent qui se voient comme des adultes. De quoi deux adultes peuvent-ils parler ? Évidemment, ils parlent de filles et d’un avenir dans lequel les hôpitaux ne sont que chimères. Ils découvriront une...Read more

Artistic programme
22:00 to 02:00

Late night meeting point

Point de rencontre nocturne

Got ideas to discuss? Eager to share your impressions of a performances seen? Or just want to round off your busy day with an inspiring chat and a glass (or two)? Pass by the late night meeting point.Read more

Vous voulez exprimer vos idées ? Vous aimeriez partager vos impressions d’une performance ? Peut-être voulez-vous achever votre journée bien remplie par une discussion passionnante autour d’un verre (ou deux) ? Passez à notre point de rencontre nocturne.Read more

Networking activities
22 June 2018
09:30 to 12:00

Registration & check-in

Inscription & enregistrement

Networking activities
09:30 to 13:30

How to internationalise your project: markets and strategies in performing arts

Comment internationaliser vos projets : marchés et stratégies pour les arts du spectacle

You dream to catapult your project or project idea into an international future? This workshop will study your project, define the importance of its presence on specific international markets and help you to develop a long-term strategy. It will provide an analysis of the environments in different...Read more

Vous rêvez de propulser votre projet ou votre idée vers un futur international ? Cet atelier commencera par un examen de votre projet en vue de déterminer son poids sur certains marchés internationaux et vous aider à établir votre stratégie à long terme. Vous repartirez avec une analyse des...Read more

Working sessions
10:00 to 12:00

It starts at school

It starts at school

Imagine the road a young, gifted theatre maker has ahead of her/himself. It’s bumpy and capricious, with all kinds of cultural biases, political and financial boundaries and personal distractions. Let’s say this theatre maker is an artistic traveller, then what travel modes are preferable? Should...Read more

Imaginez dans votre esprit le chemin qui s’ouvre devant un jeune et talentueux faiseur de théâtre (homme ou femme). Il est cahoteux et capricieux, semé de toutes sortes de préjugés culturels, de barrières politiques et financières, et de distractions personnelles. Disons maintenant que ce faiseur...Read more

Working sessions
14:00 to 17:30

Self-managing artists

Artistes auto-gérés

This training is aimed at small companies and solo artists who need to investigate their artistic and business development. The course is both useful for anyone at the start of their artistic journey and for those who are already presenting work but haven’t had the time to consider the basics of...Read more

Cette formation s’adresse aux petites troupes et artistes solos qui s’intéressent à l’expansion de leur art et de leur activité. Elle s’avérera utile aussi bien à ceux qui débutent leur aventure artistique qu’à ceux qui présentent déjà leur travail, mais qui n’ont pas eu le temps de réfléchir aux...Read more

Working sessions
14:00 to 15:30

Make space: independent venues within an international context and without money

Faites place : établissements indépendants sans un sous exerçant dans un contexte international

Performing arts require spaces - physical, emotional and social ones. However, Ukraine, as well as many other countries in Europe, still doesn't count enough spaces for the independent scene to rehearse and present. Public institutions tend not to recognise the increasing importance of the...Read more

Qui dit arts du spectacle dit espaces : physiques, émotionnels et sociaux. Toutefois, l’Ukraine ainsi que beaucoup d’autres pays d’Europe ne comptent pas suffisamment d’espaces pour permettre à la scène indépendante de répéter et de se produire. Les institutions publiques, qui tendent à nier l’...Read more

Working sessions
14:00 to 18:00

Registration & check-in

Inscription & enregistrement

Networking activities
16:00 to 17:30

Building an audience: independent venues for the sake of local communities

Se forger un public : établissements indépendants pour le bien des communautés locales

Audience is a term used to cover diverse and complex realities of so many different people we often know very little about. However, existing images of audiences are never as rich, confusing, diverse, inspiring and surprising as the real world of people coming for a show. Then how should we...Read more

Le terme « public » englobe les réalités tout aussi diverses que complexes d’un grand nombre de personnes dont nous ne savons presque rien, en règle générale. Cependant, les images des publics ne sont jamais aussi riches, déconcertantes, variées, inspirantes et surprenantes que le monde réel d’...Read more

Working sessions
19:00 to 19:50

The Map of Identity / Hate Speech - Anton Romanov’s workshop ‘Nontheatre’ / Scene 6

The Map of Identity / Hate Speech - Anton Romanov’s workshop ‘Nontheatre’ / Scene 6

The Map of Identity / Hate Speech is a participatory and performative monologue of a naked and seemingly vulnerable human being about losing one’s identity, and an attempt to understand the reasons of one’s intolerance towards identities of others. Anton Romanov was born and grew up in Crimea,...Read more

The Map of Identity / Hate Speech est le monologue participatif et performatif d’un être humain nu, et de toute évidence vulnérable, à propos de la perte identité. Un effort pour tenter de comprendre les raisons de l’intolérance envers l’identité d’autrui. Anton Romanov est né et a grandi en Crimée...Read more

Artistic programme
20:30 to 23:00

Pussycat (The Lieutenant of Inishmore) - Wild Theatre / Scene 6

Pussycat (The Lieutenant of Inishmore) - Wild Theatre / Scene 6

This very dark comedy is winner of Taking the Stage 2017 – the British Council’s annual theatre programme. Paedric is a cruel and ruthless murderer who holds the whole of Ireland in fear. He knows no mercy. Like a hurricane, he rushes around the country sweeping everything in his way. There is only...Read more

Cette comédie très noire a remporté le programme de théâtre annuel du Conseil britannique en 2017, Taking the Stage. Paedric est un assassin cruel et impitoyable qui terrifie l’Irlande tout entière. Il n’a aucune pitié. Tel un ouragan, il traverse le pays en détruisant tout sur son passage. Paedric...Read more

Artistic programme
22:00 to 02:00

Late night meeting point

Point de rencontre nocturne

Got ideas to discuss? Eager to share your impressions of a performances seen? Or just want to round off your busy day with an inspiring chat and a glass (or two)? Pass by the late night meeting point.Read more

Vous voulez exprimer vos idées ? Vous aimeriez partager vos impressions d’une performance ? Peut-être voulez-vous achever votre journée bien remplie par une discussion passionnante autour d’un verre (ou deux) ? Passez à notre point de rencontre nocturne.Read more

Networking activities
23 June 2018
09:30 to 12:00

Registration & check-in

Inscription & enregistrement

Networking activities
09:30 to 13:30

How to internationalise your project: markets and strategies in performing arts

Comment internationaliser vos projets : marchés et stratégies pour les arts du spectacle

You dream to catapult your project or project idea into an international future? This workshop will study your project, define the importance of its presence on specific international markets and help you to develop a long-term strategy. It will provide an analysis of the environments in different...Read more

Vous rêvez de propulser votre projet ou votre idée vers un futur international ? Cet atelier commencera par un examen de votre projet en vue de déterminer son poids sur certains marchés internationaux et vous aider à établir votre stratégie à long terme. Vous repartirez avec une analyse des...Read more

Working sessions
10:00 to 12:00

Communicate, advocate, succeed

Communiquer, promouvoir, réussir

This workshop focuses on public communication, awareness raising and advocacy for culture. These three disciplines in today's world are strategically tied closely together, as the communication serves not only the purpose of informing, entertaining and educating, but also advocating the change in...Read more

Cet atelier met l’accent sur la communication publique, la sensibilisation et la promotion de la culture. Dans le monde d’aujourd’hui, ces trois disciplines sont stratégiquement liées, puisque la communication n’a pas seulement vocation à informer, divertir et éduquer, mais aussi à promouvoir le...Read more

Working sessions
14:00 to 15:30

Public-private partnership

Partenariat public-privé

The status of the arts in today’s European society is marked by the legacy of individualistic capitalism in Western Europe and soviet paradigm in Central and Eastern Europe. In the latter context, the arts were – and in many countries are still – nationalised, meaning that public cultural...Read more

Dans la société européenne actuelle, le statut des arts est marqué par l’héritage du capitalisme individualiste en Europe de l’Ouest et du pragmatisme soviétique en Europe centrale et de l’Est. Dans le contexte de ces dernières, les arts étaient (et le sont encore dans bien des pays) nationalisés,...Read more

Working sessions
14:00 to 18:00

Registration & check-in

Inscription & enregistrement

Networking activities
14:00 to 17:30

Self-managing artists

Artistes auto-gérés

This training is aimed at small companies and solo artists who need to investigate their artistic and business development. The course is both useful for anyone at the start of their artistic journey and for those who are already presenting work but haven’t had the time to consider the basics of...Read more

Cette formation s’adresse aux petites troupes et artistes solos qui s’intéressent à l’expansion de leur art et de leur activité. Elle s’avérera utile aussi bien à ceux qui débutent leur aventure artistique qu’à ceux qui présentent déjà leur travail, mais qui n’ont pas eu le temps de réfléchir aux...Read more

Working sessions
16:00 to 17:30

Trans-border collaboration

Collaboration transfrontalière

Independent artists in Eastern Europe have often felt unrecognised - if not isolated - in their own societies and internationally. But with the recent transformations – in all directions - things started to change: in some of the Eastern European countries, artists became major players in creating...Read more

Les artistes indépendants évoluant en Europe de l’Est se sentent souvent méconnus, voire isolés, dans leurs propres sociétés et à l’international. Cependant, au vu des récentes transformations qui s’opèrent dans toutes les directions, les choses commencent à changer : dans certains pays d’Europe de...Read more

Working sessions
19:00 to 20:20

Fall on Pluto - Sashko Brama and Les Kurbas Lviv Academic Theatre / Scene 6

Fall on Pluto - Sashko Brama et Les Kurbas Lviv Academic Theatre / Scene 6

Fall on Pluto is a daring look at the value of life from the perspective of persons who are trapped in time and their painful experiences and memories. A person who is neither fully alive, nor dead yet. Under pressure from routine life and popular culture, psychological and existential problems of...Read more

Dans Fall on Pluto , des personnes qui sont prisonnières du temps partagent leur regard audacieux sur la valeur de la vie, leurs expériences douloureuses et leurs souvenirs. Une personne qui n’est ni complètement vivante, ni complètement morte. Sous la pression de la routine et de la culture...Read more

Artistic programme
21:00 to 22:00

Tralfamadore - RB&Co / Scene 6

Tralfamadore - RB&Co / Scene 6

The nature and the narrative of this show are best described with an excerpt from Slaughterhouse-Five by Kurt Vonnegut: … There are no telegraphs on Tralfamadore. But you're right: each clump of symbols is a brief, urgent message describing a situation, a scene. We Tralfamadorians read them all at...Read more

Rien ne décrit mieux la nature et l’histoire de ce spectacle qu’un extrait d’Abattoir 5, par Kurt Vonnegut : Il n’y a pas de télégraphe sur Tralfamadore. Mais vous avez raison : chaque amas de symboles est un message bref, urgent décrivant une situation, une scène. Nous Trafalmadoriens les lisons...Read more

Artistic programme
22:00 to 23:20

CANCELLED - Restaurant ‘Ukraine’ - Dmytro Levytsky, Nina Khyzhna, Oksana Cherkashyna and Yevhen Yakshyn / Scene 6

ANNULÉE - Restaurant ‘Ukraine’ - Dmytro Levytsky, Nina Khyzhna, Oksana Cherkashyna and Yevhen Yakshyn / Scene 6

The urging need to verbalise and speak about corruption erupts a stream of consciousness and numerous performative hallucinations, which reveal childhood memories, personal traumas and confessions, feelings of helplessness and self-deprecation. For both performers, this is a gesture of liberation...Read more

Le besoin pressant de parler de la corruption fait surgir un flot de pensées et de nombreuses hallucinations performatives, qui révèlent des souvenirs d’enfance, des traumatismes personnels, des confessions, des sentiments d’impuissance et d'auto-dépréciation. Pour les deux artistes de scène, il s’...Read more

Artistic programme
22:00 to 02:00

Late night meeting point

Point de rencontre nocturne

Got ideas to discuss? Eager to share your impressions of a performances seen? Or just want to round off your busy day with an inspiring chat and a glass (or two)? Pass by the late night meeting point.Read more

Vous voulez exprimer vos idées ? Vous aimeriez partager vos impressions d’une performance ? Peut-être voulez-vous achever votre journée bien remplie par une discussion passionnante autour d’un verre (ou deux) ? Passez à notre point de rencontre nocturne.Read more

Networking activities
24 June 2018
10:00 to 14:00

Farewell brunch

Brunch d’au revoir

Enjoy a nice last chat with your old and new friends over a drink and some food. Come and find out about upcoming IETM meetings. Some vegetarian options will be provided.Read more

Profitez d’une dernière conversation avec vos amis de longue date ou nouvelles connaissances autour d’un verre et de bons petits plats. Ce brunch sera aussi l’occasion d’en apprendre plus sur les réunions à venir de l’IETM. Des plats végétariens seront disponibles.Read more

Networking activities
12:00 to 13:00

Newsround

Newsround

This Newsround session is a series of short (max 3 min) presentations of Ukrainian cultural organisations or current projects in development by Ukrainian participants – some of whom are still looking for partners. This space offers you an opportunity to find potential collaborators in Ukraine and...Read more

Lors de cette session Newsround, les participants ukrainiens prendront la parole chacun leur tour pour présenter brièvement (3 min. max.) les organisations culturelles de leur pays et leurs projets en cours de développement - pour lesquels certains cherchent encore des partenaires. Cet espace vous...Read more

Networking activities