14 April 2011 to 17 April 2011
14 April 2011
10:00 to 10:40

Colourful - ZebraDans

Colourful - ZebraDans

A colourful, vibrant, dream-like play for children 3-5 years old. There are many colours...mix them and suddenly you have new nuances! A tribute to diversity through dance, music and colour presented in a wonderful mess. With the artist SU-EN, a great amount of colourful wigs, tinted rain and the...Read more

Une pièce tout droit sortie d’un rêve, vibrante et colorée pour les enfants âgés de 3 à 5 ans. On y trouve beaucoup de couleurs... Mélangez-les et vous obtiendrez tout de suite de nouvelles nuances! Un hommage à la diversité à travers la danse, la musique et la couleur dans un désordre merveilleux...Read more

Artistic programme
10:00 to 12:00

IETM Board meeting

Conseil d'Administration de l'IETM

For Board members only.Read more

Réservé aux membres du CARead more

Membership activities
11:00 to 18:00

Corduroy de-constructed - Björn Säfsten

Corduroy de-constructed - Björn Säfsten

Corduroy de-constructed is a dance installation by emerging choreographer Björn Säfsten. The material was created for the project Corduroy performed at Dansens Hus in late November. Now the piece will be rewritten, shattered, smeared, fragmented and deconstructed over four days at Magasin 3 then...Read more

Corduroy de-constructed est une installation de danse réalisée par le jeune chorégraphe Björn Säfsten. La pièce a été créée pour le projet Corduroy (Velours) qui a été présenté à Dansens Hus en novembre dernier. A présent, la pièce va être réécrite, bouleversée, exhibée, fragmentée et déconstruite...Read more

Artistic programme
12:00 to 18:00

Registration, information, ticketing

Inscriptions, informations, billetterie

Networking activities
12:00 to 18:00

Easy admin Administrative support for independent art workers

Administration pour les nuls: Soutien administratif pour les professionnels artistiques indépendants

More and more professionals in the cultural sector are working as independents, for diverse reasons. What kind of administrative support, in terms of taxation, social contributions and fiscal advice, do these art workers need and how do they get it? In some countries the state provides help or at...Read more

Pour diverses raisons de plus en plus de professionnels du domaine culturel travaillent en indépendants. Quel genre de soutien administratif, en terme de taxe, de cotisations sociales ou fiscales, ces professionnels artistiques ont-ils besoin ? Comment peuvent-ils en bénéficier ? Bien que dans...Read more

Working sessions
12:00 to 17:00

Daytime Meeting Point

Point de rencontre de jour

Café Markelius in Dansens Hus is open is open daily till 17:00.Read more

Networking activities
13:00 to 13:40

Colourful - ZebraDans

Colourful - ZebraDans

A colourful, vibrant, dream-like play for children 3-5 years old. There are many colours...mix them and suddenly you have new nuances! A tribute to diversity through dance, music and colour presented in a wonderful mess. With the artist SU-EN, a great amount of colourful wigs, tinted rain and the...Read more

Une pièce tout droit sortie d’un rêve, vibrante et colorée pour les enfants âgés de 3 à 5 ans. On y trouve beaucoup de couleurs... Mélangez-les et vous obtiendrez tout de suite de nouvelles nuances! Un hommage à la diversité à travers la danse, la musique et la couleur dans un désordre merveilleux...Read more

Artistic programme
15:00 to 16:30

The state of eQuality 2011

L’état d’éGalité 2011

Have the efforts for gender equality changed the way festivals and venues are programmed? Have they changed which aesthetic paradigms can be established, exposed and reproduced? Have they challenged traditional conceptions of artistic quality? The group will discuss development of performing arts...Read more

Les efforts accomplis pour l’égalité entre les sexes ont-ils changé la façon dont les festivals et les lieux de spectacle sont programmés ? Ont-ils changé les paradigmes esthétiques qui peuvent être établis, exposés et reproduits ? Ont-ils bouleversé les conceptions traditionnelles sur la qualité...Read more

Working sessions
15:00 to 17:30

Advisory Committee meeting

Réunion du Comité consultatif

For IETM’s Advisory Committee members only.Read more

Accès réservé aux membres du Comité consultatif de l’IETM.Read more

Membership activities
15:00 to 17:00

Peak oil, collapsing eco systems and financial crisis – what's art got to do with it?

Pic pétrolier, effondrement de l’écosystème et crise financière – mais qu’est-ce que l’art à avoir avec tout cela?

The year is 2050. We are 9 billion people on Earth, financial markets and the ecosystem are collapsing; food and energy shortages make life on Earth difficult. How do arts production and artists relate to – and affect – these issues in their work? The Good Tribe invites you to an interactive...Read more

Nous sommes en 2050. La Terre est peuplée de 9 milliards d’habitants, les marchés financiers et l’écosystème s’effondrent; les pénuries de nourriture et d’énergie rendent la vie sur Terre insoutenable. Comment dans leur travail les productions artistiques et les artistes sont liés à ces questions...Read more

Working sessions
15:00 to 17:00

Ekman's Triptych - A study of entertainment - Cullbergbaletten

Ekman's Triptych - Une analyse du divertissement - Cullbergbaletten

What is entertainment? Why are some things more entertaining than others? For his first full-evening performance for Cullberg Ballet choreographer Alexander Ekman has created three parts with different expressions and moods. After its premiere at Dansens Hus last autumn, the performance was...Read more

Qu’est-ce que le divertissement? Pourquoi certaines choses sont plus divertissantes que d’autres? Dans sa première représentation pour le Ballet Cullberg, le chorégraphe Alexander Ekman a créé trois parties dotées d’expressions et d’humeurs distinctes. Après la première à Dansens Hus à l’automne...Read more

Artistic programme
15:30 to 16:30

Who’s there?

Qui est là ?

Networking activities
16:00 to 17:00

Practics 6

Practics 6

Working sessions
16:00 to 18:30

Associate Members meeting

Réunion des Membres Associés

For Associate Members only.Read more

Réservé aux Membres Associés.Read more

Membership activities
16:30 to 18:00

City trip - Dance for a young audience

Excursion : La danse pour les jeunes

Parallel activities
16:30 to 18:30

City trip - Intercult and SEAS

Excursion : Intercult et SEAS

Parallel activities
17:00 to 18:00

Newsround

Newsround

Networking activities
19:00 to 21:00

Welcome Reception

Réception d'ouverture

The City of Stockholm cordially invites you to the welcome reception of the IETM Spring Plenary Meeting 2011! The reception – hosted by the vice president of the City Council, Mrs. Eva-Louise Erlandsson Slorach – will be held in beautiful City Hall (which has hosted the Nobel Prize ceremony, among...Read more

Networking activities
21:00 to 01:00

Late Night Meeting Point

Point de rencontre nocturne

After the welcome reception in City Hall, we welcome you to our Late Night Meeting Point at Rydbergs Bar & Restaurant. The venue is located very near the meeting’s centre; Dansens Hus and Norra Latin. Come and meet other participants over a drink or a bite to eat in this cosy restaurant in the...Read more

Networking activities
21:30 to 22:30

Objectify - Fourth Shape

Objectify - Fourth Shape

Objectify is a revealing snapshot of modern juggling. This new circus performance gives an overview of how far the art of juggling has evolved, capturing the zeitgeist from every corner of the globe. Small-scale manipulations bounce, throw, trap, roll, pinch, hit, balance, swing, and catch the...Read more

Objectiver est la démonstration même du jonglage moderne. Ce nouveau spectacle de cirque nous donne un aperçu sur la portée de l’évolution de l’art du jonglage, capturant le zeitgeist (l’esprit du temps) des quatre coins du monde. De petites manipulations font rebondir, lancent, piègent, tournent,...Read more

Artistic programme
21:30 to 22:20

Weld far out west and Undertone - Weld & artists: Ingrid Cogne, Sybrig Dokter, Rasmus

Weld far out west and Undertone - Weld & artists: Ingrid Cogne, Sybrig Dokter, Rasmus

Weld far out west: The choreographic proposal is based on physical practice and developed by the 4 artists involved. Combined with a choreographic cartography that invites the spectator on a journey where the use of the sight sense is compromised by the unpredictable dispersion of smoke. (46 words...Read more

Weld, loin à l’ouest: cette proposition chorégraphique est basée sur une pratique physique et développée par les 4 artistes engagés. Elle est combinée à une cartographie chorégraphique ui invite le spectateur au voyage, où le sens de la vue ne peut être utilisé à cause de la dispersion imprévisible...Read more

Artistic programme
15 April 2011
09:00 to 18:00

Registration, information, ticketing

Inscriptions, informations, billetterie

Networking activities
09:15 to 09:50

Pomelo - the little elephant - Dockteatern Tittut

Pomelo - the little elephant - Dockteatern Tittut

Pomelo has stepped out of the world of books and watches how nature changes colour and form in awe. Everyone can identify with Pomelo, who discovers all these curious things with his friends in the garden. Based on the books by Ramona Badescu & Benjamin Chaud. The Puppet Theatre Peekaboo (...Read more

Notre Pomelo, tout droit sorti du monde des livres, regarde émerveillé la façon dont la nature change les couleurs et les formes. Tout le monde peut s'identifier à Pomelo, qui découvre toutes ses choses étranges avec ses amis dans le jardin. La pièce est inspirée des livres écrits par Romana...Read more

Artistic programme
10:00 to 10:45

Gubben och Blomman/ The Old Man and the Flower - Pygméteatern

Gubben och Blomman/ Le vieil homme et la fleur Compagnie - Pygméteatern

If you were an old fellow, your name might well be Oskar Olsson. If you had a place to live, it could be in a gloomy little apartment, without a single flower. That is exactly what Oskar Olsson does! In his livingroom he watches an old TV every day and night so he doesn’t have to think about life...Read more

Si vous étiez un vieux bonhomme, vous vous appèleriez peut-être bien Oskar Olsson. Si vous aviez un endroit pour vivre, il s'agirait peut-être d'un petit appartement lugubre sans même une fleur. Il s'agit exactement du portrait de Oskar Olsson! Dans son salon se trouve un vieux poste de télévision...Read more

Artistic programme
10:00 to 11:30

Plenary Panel - Who's story is it?

Séance plénière – De quelle histoire s'agit-il ?

Culture unites us but at the same time highlights the differences in our approaches and beliefs, our stories and our families, our desires and our fears. It invites us to question the world in which we live. In recognizing and assuming that culture and the arts are central to our societies we are...Read more

Networking activities
10:45 to 11:20

Pomelo - the little elephant - Dockteatern Tittut

Pomelo - the little elephant - Dockteatern Tittut

Pomelo has stepped out of the world of books and watches how nature changes colour and form in awe. Everyone can identify with Pomelo, who discovers all these curious things with his friends in the garden. Based on the books by Ramona Badescu & Benjamin Chaud. The Puppet Theatre Peekaboo (...Read more

Notre Pomelo, tout droit sorti du monde des livres, regarde émerveillé la façon dont la nature change les couleurs et les formes. Tout le monde peut s'identifier à Pomelo, qui découvre toutes ses choses étranges avec ses amis dans le jardin. La pièce est inspirée des livres écrits par Romana...Read more

Artistic programme
11:30 to 17:00

Corduroy de-constructed - Björn Säfsten

Corduroy de-constructed - Björn Säfsten

Corduroy de-constructed is a dance installation by emerging choreographer Björn Säfsten. The material was created for the project Corduroy performed at Dansens Hus in late November. Now the piece will be rewritten, shattered, smeared, fragmented and deconstructed over four days at Magasin 3 then...Read more

Corduroy de-constructed est une installation de danse réalisée par le jeune chorégraphe Björn Säfsten. La pièce a été créée pour le projet Corduroy (Velours) qui a été présenté à Dansens Hus en novembre dernier. A présent, la pièce va être réécrite, bouleversée, exhibée, fragmentée et déconstruite...Read more

Artistic programme
12:00 to 13:00

Asia and Europe: International Co-Production Manual

Asie et Europe : Manuel de coproduction internationale

Working sessions
12:00 to 13:30

The Independent Story: Working and living as an independent in the field of cultural management

L’histoire indépendante : Travailler et vivre comme un indépendant dans le domaine de la gestion culturelle

Independent / freelance cultural managers have been in IETM since its very start, and different elements involved in the evolution of the sector have seen the growth of this way of working. This working group, consisting of mini presentations from geographically diverse IETM members, provides a...Read more

Les acteurs culturels indépendants ont fait partie de l’IETM dès son origine. Différents éléments, qui expliquent l’évolution du secteur, ont permis à ce mode de travail de s’étendre. Ce groupe de travail, qui consiste en de courtes présentations de membres de l’IETM issus d’horizons géographiques...Read more

Working sessions
12:00 to 17:00

Daytime Meeting Point

Point de rencontre de jour

Café Markelius in Dansens Hus is open is open daily till 17:00.Read more

Networking activities
12:00 to 13:30

The Empowering Diaspora

Le pouvoir de la diaspora

How does migration, with its diaspora communities, create new collaborative opportunities, new artistic interpretations and art forms? How are these diverse experiences and perspectives valuated and taken care of in a European context? How can we expand the possibilities and create fora that really...Read more

Comment la migration, avec ses communautés issues de la diaspora, crée de nouvelles opportunités de collaborations, de nouvelles interprétations et formes artistiques ? Comment ces expériences et perspectives diverses sont-elles mises en valeur et protégées dans un contexte européen ? Comment...Read more

Working sessions
12:00 to 13:30

Music Theatre

Théâtre musical

Working sessions
12:00 to 13:30

What’s next?

Et après ?

Membership activities
13:00 to 16:00

City trip - Sustaining the future - a visit to venues for young audience

Excursion : assurer l’avenir - visite d’endroits pour les jeunes

Parallel activities
13:00 to 15:30

City trip - Sustaining the future - a visit to venues for young audience

Excursion : assurer l’avenir - visite d’endroits pour les jeunes

Parallel activities
14:00 to 17:00

WISP

WISP

Who Is Stha Pal? – A Buddy-hour of speed dating Rule no 1 in creating a friendly room is to make all the participants relaxed, invited, visible and safe to speak. A Buddy-talk is one means to start that process. Wild Intensive Space Practice follows. Wild Intensive Space Practice. FIA’s Handbook of...Read more

Qui est c’type? - Une heure en tête à tête de speed dating. Règle n°1 : pour créer une atmosphère conviviale, il faut faire en sorte que les participants soient détendus, accueillis, visibles et enclins à la parole. Une conversation en tête à tête est un moyen pour lancer le processus. Une Wild...Read more

Working sessions
14:00 to 18:00

Conducting Change: Resistance and Metamorphosis from Wagner's Ring

Conduire le changement : Résistances et Métamorphoses à partir du Ring de Wagner

Your organisation is facing frustrating circumstances, and you are confronted with a situation which is no longer fulfilling, you want to evolve and face new challenges. To continue to develop your projects, to survive ... you have no other choice but to change the way you work. It is not easy and...Read more

Explorez la conduite du changement et ses enjeux par le détour métaphorique et musical d’un mythe fondateur, choisi pour mettre en résonance vos valeurs et pratiques professionnelles avec le parcours de Wotan et de Brünnhilde dans la tétralogie de Wagner. Cette session fournira une excellente...Read more

Working sessions
14:00 to 18:00

City trip - Swedish National Touring Theatre - an excursion to the suburbs!

Excursion : Le Swedish National Touring Theatre – une excursion dans les faubourgs !

Parallel activities
14:00 to 17:00

Festival:display (Dance festival) - Marie Fahlin & Rebecca Chentinell

Festival:display (Dance festival) - Marie Fahlin & Rebecca Chentinell

festival:display is a new series of festivals for choreographic works that researches new formats of producing, presenting and perceiving dance and choreography. For the first time choreographers and audience have the possibility to meet and present dance and choreography within a wide spectrum...Read more

festival:display ouvre une nouvelle succession de festivals destinés aux œuvres chorégraphiques à la recherche de nouvelles formes de production, de présentation et de perception de la danse et de la chorégraphie. Pour la première fois, les chorégraphes et le public auront la possibilité de se...Read more

Artistic programme
15:00 to 16:30

On art and democracy

Sur l’art et la démocratie

After years of oppression the people of Tunisia and Egypt suddenly began to openly revolt in the streets, resulting in the fall of dictators who’ve run their countries for decades. In Belarus mass protests broke out in support of oppositional candidates. In Iran the people fearlessly continue their...Read more

Après des années d’oppression, le peuple tunisien et égyptien sont soudainement descendus dans les rues en gage de révolte et ont ainsi fait tomber les dictateurs à la tête de leurs pays depuis des décennies. En Biélorussie, des protestations populaires ont éclaté en faveur des candidats de l’...Read more

Working sessions
15:00 to 16:30

Companies in the countryside

Les compagnies à la campagne

Working sessions
15:00 to 17:00

Brainstorm

Brainstorm

Membership activities
15:00 to 18:00

City trip - Danscentrum – A different approach

Excursion : Danscentrum – une approche différente

Parallel activities
15:30 to 16:30

We are more - a Europe-wide arts advocacy campaign!

We are more – une campagne de plaidoyer pour le développement des arts en Europe !

Working sessions
16:00 to 17:00

Glorious Death - Dritëro Kasapi/Intercult

Glorious Death - Dritëro Kasapi/Intercult

Buffet available one hour before show commences for an extra 70SEK. Contact the venue to book. “How old is Europe and what is its future?” is the question asked by two generations of both immigrants and marginalized people. Europe’s history from the Second World War until today is seen through the...Read more

Buffet servi une heure avant le début de la performance moyennant un extra de 70SEK. Pour réserver, veuillez contacter le lieu à l’adresse suivante : [email protected] “Quel âge a l'Europe et quel sera son avenir?». Telle est la question que se sont posées deux générations d'immigrés et d'exclus. L'...Read more

Artistic programme
18:30 to 19:50

The Return of Florence Nightingale! - KEL Show & Performance

The Return of Florence Nightingale! - KEL Show & Performance

This wild and powerful performance deconstructs that grinding feeling of guilt in the era of climate change. A sincere story told in a playful and experimental way. KEL popularizes UN-statistics, tones GDPs and creates waste sorting electronics. Three sisters combine their rock star careers with...Read more

Ce spectacle sauvage et puissant déstructure le sentiment rampant de culpabilité à l’époque du changement climatique. Une histoire sincère racontée d’une façon amusante et expérimentale. La KEL généralise les statistiques de l’ONU, les PIB et créé de l’électronique à partir du tri sélectif. Trois...Read more

Artistic programme
19:00 to 21:45

Conte d’Amour - Institutet/Nya Rampen/Markus Öhrn

Conte d’Amour - Institutet/Nya Rampen/Markus Öhrn

Conte d’Amour is a theatrical investigation into the ideology of romantic love, aimed at connecting the everyday habits of family life to its obscene double. Using the grotesque case of Joseph Fritzl as an expression of the repressed dark side of romantic love, Conte d’Amour underlines a phenomena...Read more

Conte d'Amour est une enquête théâtrale sur la philosophie de l'amour romantique qui vise à relier les habitudes quotidiennes d'une famille à son sosie cruel. En utilisant l'exemple grotesque de Joseph Fritzl comme une expression du côté obscur et refoulé de l'amour romantique, Conte d'Amour...Read more

Artistic programme
19:00 to 20:00

Petit Mal - Race Horse Company

Petit Mal - Race Horse Company

A prime example of concrete circus ‘Petit Mal’ combines the tradition of village fools and performing arts, where sweat and bruises embroider the skin of the performers. Action, black humor, poetry and soft movement of contemporary circus challenged through randomness, dream-like logic and the...Read more

Illustration parfaite du cirque en tant que tel « Petit Mal » combine la tradition d’idiots de village et les arts de la scène, où la sueur et les ecchymoses « colorent » la peau des artistes. L’action, l'humour noir, la poésie et les mouvements délicats du cirque contemporain remis en cause à...Read more

Artistic programme
19:00 to 20:30

The Deal Breaker - Dramalabbet

The Deal Breaker - Dramalabbet

The Deal Breaker is a contemporary romantic comedy by playwright Martin Odh. We are greeted by Pia, head of Nestlé and Christer, head of Arla who welcome us to the companies' joint general meeting. The agenda has one single point. Should Arla and Nestlé join forces and become one company? At first...Read more

La rupture de l’accord est comédie romantique contemporaine du dramaturge Martin Odh. Nous sommes accueillis par Pia, à la tête de Nestlé et Christer, à la tête de Arla, qui nous invitent à la réunion générale conjointe des deux sociétés. Un seul point est inscrit à l'ordre du jour. Les sociétés...Read more

Artistic programme
19:00 to 21:45

The Educators & the Uneducatable - Unga Klara

The Educators & the Uneducatable - Unga Klara

Never before have parents felt so confused or have children made so many calls to Hotlines. Never before has their been such a call for child-rearing methods. And never before have adults spent so much time on their children. The Educators & the Uneducatable deals with some of the most...Read more

Jamais auparavant des parents n’avaient été si perdus ou n’avaient eu des enfants faisant tant de fois appel aux services d’assistance téléphoniques. Jamais auparavant il n’y avait eu d’appel concernant les méthodes d’éducation. Et jamais auparavant des adultes n’avaient passé autant de temps avec...Read more

Artistic programme
19:00 to 20:00

cut-outs & trees - Cristina Caprioli/ccap

cut-outs & trees - Cristina Caprioli/ccap

Following world premiere at the Venice Biennale and performances in Stockholm and London, cut-outs & trees is back at Dansens Hus. Experience hundreds of slivers of real and virtual trees, shadows, traces and patterns in a visual fairy tale. This is a performance that disorientates the eye, but...Read more

Après une première mondiale à la biennale de Venise et des représentations à Stockholm et à Londres, Découpages et arbres est de retour à Dansens Hus. Des centaines de morceaux d’arbres réels et virtuels, des ombres, des traces et des motifs se côtoient dans un décor inspiré d’un conte de fée. Ce...Read more

Artistic programme
20:00 to 21:00

New work for three female dancers - Dorte Olesen (D.O.P)

New work for three female dancers - Dorte Olesen (D.O.P)

A trio for three female dancers. This is a study of survival, stimulation and relationships. About vulnerability, exclusion and transformations. And the hunger for love. I want to create meeting. Person to person. To create dialogue, content, respect. I focus on the individual and the dialogue...Read more

Un trio pour trois danseuses. Il s'agit d'une analyse sur la survie, l’excitation et les relations. Sur la vulnérabilité, l'exclusion et les transformations. Ainsi que sur le besoin d'être aimé. Je désire créer des rencontres. Entre individus. Créer du dialogue, du contenu, du respect. Je me...Read more

Artistic programme
20:00 to 22:00

Quadraphonic - Sara Gebran/Public Eye / Anders Paulin & Anders Mossling / Kajsa/Sandström & Ylva Henrikson / Eliisa Erävalo

Quadraphonic - Sara Gebran/Public Eye / Anders Paulin & Anders Mossling / Kajsa/Sandström & Ylva Henrikson / Eliisa Erävalo

4 choreographers, 1 actor and 1 director take over theatre Tribunalen to present 3 duos and 1 solo performance. A range of experiences: from reknowned director Anders Paulin to actor Anders Mossling and choreographer Sara Gebran to emerging choreographers Kajsa Sandström, Ylva Henrikson and Eliisa...Read more

Quatre chorégraphes, 1 acteur et 1 metteur en scène occupent le théâtre Tribunalen pour présenter 3 duos et 1 solo. Un vaste éventail de professionnels seront présents: du renommé directeur artistique Anders Paulin, l'acteur Anders Mossling et la chorégraphe Sara Gebran aux jeunes chorégraphes...Read more

Artistic programme
21:00 to 22:00

cut-outs & trees - Cristina Caprioli/ccap

cut-outs & trees - Cristina Caprioli/ccap

Following world premiere at the Venice Biennale and performances in Stockholm and London, cut-outs & trees is back at Dansens Hus. Experience hundreds of slivers of real and virtual trees, shadows, traces and patterns in a visual fairy tale. This is a performance that disorientates the eye, but...Read more

Après une première mondiale à la biennale de Venise et des représentations à Stockholm et à Londres, Découpages et arbres est de retour à Dansens Hus. Des centaines de morceaux d’arbres réels et virtuels, des ombres, des traces et des motifs se côtoient dans un décor inspiré d’un conte de fée. Ce...Read more

Artistic programme
21:00 to 22:00

The Show - 2Funny

The Show - 2Funny

John-Henry has magic in his blood and Rasmus Wurm is Sweden’s finest yo-yo artist. Thirty years of combined experience in the wacky world of entertainment has mutated into a far out and funny variety act. Join them as they guide you through The Show, filled to the brim with juggling, magic, comedy...Read more

John-Henry a de la magie qui coule dans ses veines et Rasmus Wurm est l’artiste “yo-yo” le plus subtil de Suède. Leurs trente années d’expérience combinée dans ce monde farfelu de divertissement s’est mise au service d’un spectacle de variété amusant et remarquable. Rejoignez-les à travers Le Show...Read more

Artistic programme
21:00 to 01:00

Late Night Meeting Point

Point de rencontre nocturne

Södra Teatern's Kägelbanan (lit. bowling alley) is a 125 year old building, used once as a bowling alley. Today however, it is far better known as a concert/club venue that hosts both Swedish and international artists. Södra Teatern is the oldest remaining theatre in Stockholm that is still running...Read more

Networking activities
21:30 to 22:20

Weld far out west and Undertone - Weld & artists: Ingrid Cogne, Sybrig Dokter, Rasmus

Weld far out west and Undertone - Weld & artists: Ingrid Cogne, Sybrig Dokter, Rasmus

Weld far out west: The choreographic proposal is based on physical practice and developed by the 4 artists involved. Combined with a choreographic cartography that invites the spectator on a journey where the use of the sight sense is compromised by the unpredictable dispersion of smoke. (46 words...Read more

Weld, loin à l’ouest: cette proposition chorégraphique est basée sur une pratique physique et développée par les 4 artistes engagés. Elle est combinée à une cartographie chorégraphique ui invite le spectateur au voyage, où le sens de la vue ne peut être utilisé à cause de la dispersion imprévisible...Read more

Artistic programme
16 April 2011
09:30 to 12:00

Registration, information, ticketing

Inscriptions, informations, billetterie

Networking activities
10:00 to 13:00

General Assembly / Talks & listens

Assemblée Générale / Paroles & écoute

Membership activities
11:00 to 15:00

Open Studio - An introduction to…

Open Studio: une présentation de…

Networking activities
11:00 to 11:50

Nu väntar tiden - Alice kollektiv för ljud&scenkonst

Nu väntar tiden - Alice kollektiv för ljud&scenkonst

A theatrical interpretation of Kristina Lugn's texts with new music composed by Nina Ramsby and Lisa Ullén for this performance that suits everyone over four years. A playful and poetic story about waiting and dancing and longing and waiting and waiting and singing and dreaming... Alice kollektiv...Read more

Une intreprétation théâtrale des textes de Kristina Lugn accompagnée d’une musique composée par Nina Ramsby et Lisa Ullén dans ce spectacle qui convient à tous, à partir de quatre ans. Une histoire poétique et amusante sur l’attente, la danse et la nostalgie et l’attente et l’attente et la chanson...Read more

Artistic programme
11:00 to 11:30

Astons stenar/Aston’s stones - Teater Pero

Astons stenar/ Les pierres d'Aston -Teater Pero

A lovely story about a puppy who loves stones his patient, loving and understanding parents. A play about how easy it is to love and the ability to see and appreciate the value in small things – even in a little stone. 'Aston's Stones' has been selected for ASSITEJ World Congress and Performing...Read more

Une histoire touchante sur un chiot qui aime les pierres et sur ses parents patients, compréhensifs et aimants. Cette pièce aborde la manière dont il est facile d’aimer ainsi que la capacité de voir et d’apprécier la valeur des petites choses – même d’une petite pierre. Le Pero Theatre a été invité...Read more

Artistic programme
11:00 to 11:35

Pomelo - the little elephant - Dockteatern Tittut

Pomelo - the little elephant - Dockteatern Tittut

Pomelo has stepped out of the world of books and watches how nature changes colour and form in awe. Everyone can identify with Pomelo, who discovers all these curious things with his friends in the garden. Based on the books by Ramona Badescu & Benjamin Chaud. The Puppet Theatre Peekaboo (...Read more

Notre Pomelo, tout droit sorti du monde des livres, regarde émerveillé la façon dont la nature change les couleurs et les formes. Tout le monde peut s'identifier à Pomelo, qui découvre toutes ses choses étranges avec ses amis dans le jardin. La pièce est inspirée des livres écrits par Romana...Read more

Artistic programme
11:30 to 17:00

Corduroy de-constructed - Björn Säfsten

Corduroy de-constructed - Björn Säfsten

Corduroy de-constructed is a dance installation by emerging choreographer Björn Säfsten. The material was created for the project Corduroy performed at Dansens Hus in late November. Now the piece will be rewritten, shattered, smeared, fragmented and deconstructed over four days at Magasin 3 then...Read more

Corduroy de-constructed est une installation de danse réalisée par le jeune chorégraphe Björn Säfsten. La pièce a été créée pour le projet Corduroy (Velours) qui a été présenté à Dansens Hus en novembre dernier. A présent, la pièce va être réécrite, bouleversée, exhibée, fragmentée et déconstruite...Read more

Artistic programme
12:00 to 12:40

Siv sover vilse/Siv Sleeps Astray - Kloss/Blocks - Teater Tre

Siv sover vilse/Siv dort et se perd - Kloss/Blocage - Teater Tre

The unknown, the different, the unfamiliar – is this how we really get to know ourselves? In Siv Sleeps Astray, based on Pija Lindenbaum’s children book, we see what happens when Siv stays over at her friend Cerisia’s house, far away from everything that is familiar and safe. Performed in Swedish...Read more

L'inconnu, la différence, l'inhabituel – est-ce à travers ses phénomènes que nous parvenons vraiment à nous connaître? Dans Siv dort et se perd, inspiré du livre pour enfants de Pija Lindenbaum, nous assistons à ce qui arrive lorsque Siv reste chez son amie Cerisia, loin de tout ce qui lui est...Read more

Artistic programme
12:00 to 17:00

Daytime Meeting Point

Point de rencontre de jour

Café Markelius in Dansens Hus is open is open daily till 17:00.Read more

Networking activities
12:00 to 12:40

Siv sover vilse/Siv Sleeps Astray - Kloss/Blocks - Teater Tre

Siv sover vilse/Siv dort et se perd - Kloss/Blocage - Teater Tre

The unknown, the different, the unfamiliar – is this how we really get to know ourselves? In Siv Sleeps Astray, based on Pija Lindenbaum’s children book, we see what happens when Siv stays over at her friend Cerisia’s house, far away from everything that is familiar and safe. Performed in Swedish...Read more

L'inconnu, la différence, l'inhabituel – est-ce à travers ses phénomènes que nous parvenons vraiment à nous connaître? Dans Siv dort et se perd, inspiré du livre pour enfants de Pija Lindenbaum, nous assistons à ce qui arrive lorsque Siv reste chez son amie Cerisia, loin de tout ce qui lui est...Read more

Artistic programme
13:00 to 13:35

Pomelo - the little elephant - Dockteatern Tittut

Pomelo - the little elephant - Dockteatern Tittut

Pomelo has stepped out of the world of books and watches how nature changes colour and form in awe. Everyone can identify with Pomelo, who discovers all these curious things with his friends in the garden. Based on the books by Ramona Badescu & Benjamin Chaud. The Puppet Theatre Peekaboo (...Read more

Notre Pomelo, tout droit sorti du monde des livres, regarde émerveillé la façon dont la nature change les couleurs et les formes. Tout le monde peut s'identifier à Pomelo, qui découvre toutes ses choses étranges avec ses amis dans le jardin. La pièce est inspirée des livres écrits par Romana...Read more

Artistic programme
13:00 to 13:50

Nu väntar tiden - Alice kollektiv för ljud&scenkonst

Nu väntar tiden - Alice kollektiv för ljud&scenkonst

A theatrical interpretation of Kristina Lugn's texts with new music composed by Nina Ramsby and Lisa Ullén for this performance that suits everyone over four years. A playful and poetic story about waiting and dancing and longing and waiting and waiting and singing and dreaming... Alice kollektiv...Read more

Une intreprétation théâtrale des textes de Kristina Lugn accompagnée d’une musique composée par Nina Ramsby et Lisa Ullén dans ce spectacle qui convient à tous, à partir de quatre ans. Une histoire poétique et amusante sur l’attente, la danse et la nostalgie et l’attente et l’attente et la chanson...Read more

Artistic programme
13:00 to 13:30

In the Mirror, a solo choreography in the footsteps of Maya Deren - Kajsa Sandström

In the Mirror, a solo choreography in the footsteps of Maya Deren - Kajsa Sandström

Choreographer and dancer Kajsa Sandström explores the relation between movement and image; how the eye of the reflecting surface experiences the body on the other side of a mirror wall. The movement takes place in the room, the projected space and the choreography of gazes, through perception...Read more

La chorégraphe danseuse Kajsa Sandström explore la relation qui existe entre le mouvement et l'image; la façon dont l'œil et la surface réfléchissante appréhendent le corps de l'autre côté d'un miroir accroché au mur. A travers la perception, le mouvement s'insinue dans la pièce, dans l'espace...Read more

Artistic programme
13:00 to 13:45

Gubben och Blomman/ The Old Man and the Flower - Pygméteatern

Gubben och Blomman/ Le vieil homme et la fleur Compagnie - Pygméteatern

If you were an old fellow, your name might well be Oskar Olsson. If you had a place to live, it could be in a gloomy little apartment, without a single flower. That is exactly what Oskar Olsson does! In his livingroom he watches an old TV every day and night so he doesn’t have to think about life...Read more

Si vous étiez un vieux bonhomme, vous vous appèleriez peut-être bien Oskar Olsson. Si vous aviez un endroit pour vivre, il s'agirait peut-être d'un petit appartement lugubre sans même une fleur. Il s'agit exactement du portrait de Oskar Olsson! Dans son salon se trouve un vieux poste de télévision...Read more

Artistic programme
13:00 to 16:00

Festival:display (Dance festival) - Marie Fahlin & Rebecca Chentinell

Festival:display (Dance festival) - Marie Fahlin & Rebecca Chentinell

festival:display is a new series of festivals for choreographic works that researches new formats of producing, presenting and perceiving dance and choreography. For the first time choreographers and audience have the possibility to meet and present dance and choreography within a wide spectrum...Read more

festival:display ouvre une nouvelle succession de festivals destinés aux œuvres chorégraphiques à la recherche de nouvelles formes de production, de présentation et de perception de la danse et de la chorégraphie. Pour la première fois, les chorégraphes et le public auront la possibilité de se...Read more

Artistic programme
13:00 to 15:30

We Won’t Pay! We Won’t Pay! (Vi betalar inte! Vi betalar inte!) - Riksteaterns Tyst Teater / Swedish National Touring Theatre

We Won’t Pay! We Won’t Pay! (Vi betalar inte! Vi betalar inte!) - Riksteaterns Tyst Teater / Swedish National Touring Theatre

Dario Fo’s modern classic farce, performed in Swedish sign language and spoken Swedish, simultaneously. This political satire may have been written 30 years ago, but it’s just as relevant today. One year ago we saw enormous public dismay in Greece, and now uprisings in Egypt have thrown down the...Read more

ll s’agit d’une farce classique et moderne de Dario Fo qui est jouée en alliant la langue des signes et la langue parlée. Cette satire politique aurait pu être écrite il y a 30 ans, mais c’est aujourd’hui qu’elle prend véritablement tout son sens. Alors qu’il y a un an nous avons assisté à une...Read more

Artistic programme
13:00 to 13:30

Astons stenar/Aston’s stones - Teater Pero

Astons stenar/ Les pierres d'Aston -Teater Pero

A lovely story about a puppy who loves stones his patient, loving and understanding parents. A play about how easy it is to love and the ability to see and appreciate the value in small things – even in a little stone. 'Aston's Stones' has been selected for ASSITEJ World Congress and Performing...Read more

Une histoire touchante sur un chiot qui aime les pierres et sur ses parents patients, compréhensifs et aimants. Cette pièce aborde la manière dont il est facile d’aimer ainsi que la capacité de voir et d’apprécier la valeur des petites choses – même d’une petite pierre. Le Pero Theatre a été invité...Read more

Artistic programme
13:00 to 13:40

Colourful - ZebraDans

Colourful - ZebraDans

A colourful, vibrant, dream-like play for children 3-5 years old. There are many colours...mix them and suddenly you have new nuances! A tribute to diversity through dance, music and colour presented in a wonderful mess. With the artist SU-EN, a great amount of colourful wigs, tinted rain and the...Read more

Une pièce tout droit sortie d’un rêve, vibrante et colorée pour les enfants âgés de 3 à 5 ans. On y trouve beaucoup de couleurs... Mélangez-les et vous obtiendrez tout de suite de nouvelles nuances! Un hommage à la diversité à travers la danse, la musique et la couleur dans un désordre merveilleux...Read more

Artistic programme
13:30 to 17:30

City trip - Subtopia – “a spacious suburban paradise”

Excursion : Subtopia – « un espace paradisiaque en banlieue »

Parallel activities
14:00 to 16:30

City trip - Sustaining the future - a visit to venues for young audience

Excursion : assurer l’avenir - visite d’endroits pour les jeunes

Parallel activities
14:00 to 18:00

City trip - Danscentrum – DCEX

Excursion : Danscentrum – DCEX

Parallel activities
15:00 to 15:30

In the Mirror, a solo choreography in the footsteps of Maya Deren - Kajsa Sandström

In the Mirror, a solo choreography in the footsteps of Maya Deren - Kajsa Sandström

Choreographer and dancer Kajsa Sandström explores the relation between movement and image; how the eye of the reflecting surface experiences the body on the other side of a mirror wall. The movement takes place in the room, the projected space and the choreography of gazes, through perception...Read more

La chorégraphe danseuse Kajsa Sandström explore la relation qui existe entre le mouvement et l'image; la façon dont l'œil et la surface réfléchissante appréhendent le corps de l'autre côté d'un miroir accroché au mur. A travers la perception, le mouvement s'insinue dans la pièce, dans l'espace...Read more

Artistic programme
15:00 to 16:30

Digital Commons

Digital Commons

Copyright and long term financing of artistic work are today’s key issues. Defenders of copyright claim that it is absolutely necessary, as it is the only valid system for securing remuneration of authors for their creative work. Critics claim not only that both the author and the copyright are...Read more

Le droit d’auteur et le financement à long terme du travail artistique sont aujourd’hui des questions essentielles. Les défenseurs du droit d’auteur revendiquent sa nécessité puisqu’il s’agit de l’unique système valable pour garantir aux auteurs une rémunération pour leur travail artistique...Read more

Working sessions
15:00 to 16:30

Horizons – perspectives, policies, power

Horizons – perspectives, politiques, pouvoir

As a follow up to the Voices of Africa group in IETM Glasgow 2010 this working group brings a level of discussion and awareness to the issue of culture and race in relation to Western countries. To see in reality how arts organisations, arts leaders and institutions have developed their...Read more

À la suite du groupe de travail “Voix de l’Afrique” lors de la Réunion plénière de l’IETM à Glasgow en 2010, ce groupe de travail engage un niveau de dialogue et de conscientisation quant à la question de la culture et de la race dans les pays occidentaux. Le but étant de comprendre comment les...Read more

Working sessions
15:00 to 16:30

Re: Let's heal the world! - A public discussion on artistic strategies and efficiency

Re : Sauvons le monde ! – un débat public sur l’efficacité et les stratégies artistiques

It is implicit that art is something "good" and that artists do "good" deeds, even when art produces very dark or even painful experiences and history shows us that art can be used as destructive propaganda. If the commonplace ethics of performing arts today are to represent minority perspectives...Read more

Il va souvent de soi que l’art est considéré comme quelque chose de « bien » et que les artistes font de « bonnes » actions, même lorsque l’art est à l’origine d’expériences obscures, voire même douloureuses. Aussi l’histoire nous montre que l’art peut être utilisé comme un instrument de propagande...Read more

Working sessions
15:00 to 16:30

Role play - on Advocacy for the arts

Jeu de rôle: pour ou contre les arts

Networking activities
15:00 to 18:00

City trip - Sustaining the future - a visit to venues for young audience

Excursion : assurer l’avenir - visite d’endroits pour les jeunes

Parallel activities
15:30 to 17:00

Elastic organisations

Organisations élastiques

All organisations – institutions, non-profits, corporations, communities and networks – are inevitably in constant change. They change because of pressure from the outside, reacting to the political, economic, social shifts, and to grass roots demands for influence. They also change in response to...Read more

Toutes les organisations – les institutions, les ASBL, les sociétés, les communautés et les réseaux – sont bien évidemment en évolution perpétuelle. Elles changent à cause de la pression extérieure, réagissant ainsi aux changements politiques, économiques, sociaux, et aux exigences d’influence à la...Read more

Working sessions
16:00 to 17:00

Glorious Death - Dritëro Kasapi/Intercult

Glorious Death - Dritëro Kasapi/Intercult

Buffet available one hour before show commences for an extra 70SEK. Contact the venue to book. “How old is Europe and what is its future?” is the question asked by two generations of both immigrants and marginalized people. Europe’s history from the Second World War until today is seen through the...Read more

Buffet servi une heure avant le début de la performance moyennant un extra de 70SEK. Pour réserver, veuillez contacter le lieu à l’adresse suivante : [email protected] “Quel âge a l'Europe et quel sera son avenir?». Telle est la question que se sont posées deux générations d'immigrés et d'exclus. L'...Read more

Artistic programme
16:00 to 17:00

Petit Mal - Race Horse Company

Petit Mal - Race Horse Company

A prime example of concrete circus ‘Petit Mal’ combines the tradition of village fools and performing arts, where sweat and bruises embroider the skin of the performers. Action, black humor, poetry and soft movement of contemporary circus challenged through randomness, dream-like logic and the...Read more

Illustration parfaite du cirque en tant que tel « Petit Mal » combine la tradition d’idiots de village et les arts de la scène, où la sueur et les ecchymoses « colorent » la peau des artistes. L’action, l'humour noir, la poésie et les mouvements délicats du cirque contemporain remis en cause à...Read more

Artistic programme
17:00 to 18:00

Advisory Committee meeting

Réunion du Comité consultatif

For IETM’s Advisory Committee members only.Read more

Accès réservé aux membres du Comité consultatif de l’IETM.Read more

Membership activities
17:00 to 17:50

Charlie’s kid - Pantomimteatern

Charlie’s kid - Pantomimteatern

Charlie’s Kid is a dream come true for Pantomimteatern. Our stage adaption of Charlie Chaplin´s silent classic The Kid from 1921 is inspiring, challenging and just plain fun! This show makes use of both classic and innovative theatrical techniques. In creating the world of ”Charlie” we use mime,...Read more

Le gosse de Charlie est un rêve qui devient réalité pour le Pantomimteatern. L’adaptation scénique du classique de Charlie Chaplin «Le kid » (Le gosse), film muet sorti en 1921 est le genre de projet qui procure de l’inspiration, du défi et du pur plaisir! Ce spectacle permet d’utiliser des...Read more

Artistic programme
18:00 to 20:45

The Educators & the Uneducatable - Unga Klara

The Educators & the Uneducatable - Unga Klara

Never before have parents felt so confused or have children made so many calls to Hotlines. Never before has their been such a call for child-rearing methods. And never before have adults spent so much time on their children. The Educators & the Uneducatable deals with some of the most...Read more

Jamais auparavant des parents n’avaient été si perdus ou n’avaient eu des enfants faisant tant de fois appel aux services d’assistance téléphoniques. Jamais auparavant il n’y avait eu d’appel concernant les méthodes d’éducation. Et jamais auparavant des adultes n’avaient passé autant de temps avec...Read more

Artistic programme
19:00 to 22:00

America - Visions of Love - Winter Guests/Alan Lucien Øyen/

America - Visions of Love - Winter Guests/Alan Lucien Øyen/

Why does the whole world seem to be so obsessed with America and American culture? In the hope of finding an answer, a group of artists decided to suspend their assumptions; their love, loathing and prejudice, and travel to the USA to collect stories and situations for a performance. This powerful...Read more

Pourquoi le monde entier est-il tant obsédé par l’Amérique et la culture américaine? Dans l'espoir de trouver une réponse à cette question, un groupe d'artistes a décidé de partir aux USA avec leurs suppositions, leur amour, haine et préjugés afin de rassembler des histoires et des contextes pour...Read more

Artistic programme
19:00 to 19:50

I Niclas - Moomsteatern

I Niclas - Moomsteatern

What does it mean to discover yourself and your expressions? Whose speed is in control? Can I stop and just be close to another human being? As Niclas has Down syndrome, he does not choose words as his means of expression. Instead you are invited to join him on his sensual journey into his very...Read more

Qu’entendons-nous par se découvrir soi-même et ses expressions ? Quelle est la vitesse sous contrôle ? Puis-je arrêter et tout simplement être proche d’un autre être humain ? Niclas, atteint de la trisomie 21, ne choisit pas de s’exprimer par des mots. A la place, vous êtes invité à vous joindre à...Read more

Artistic programme
19:00 to 21:45

Conte d’Amour - Institutet/Nya Rampen/Markus Öhrn

Conte d’Amour - Institutet/Nya Rampen/Markus Öhrn

Conte d’Amour is a theatrical investigation into the ideology of romantic love, aimed at connecting the everyday habits of family life to its obscene double. Using the grotesque case of Joseph Fritzl as an expression of the repressed dark side of romantic love, Conte d’Amour underlines a phenomena...Read more

Conte d'Amour est une enquête théâtrale sur la philosophie de l'amour romantique qui vise à relier les habitudes quotidiennes d'une famille à son sosie cruel. En utilisant l'exemple grotesque de Joseph Fritzl comme une expression du côté obscur et refoulé de l'amour romantique, Conte d'Amour...Read more

Artistic programme
19:00 to 20:30

The Deal Breaker - Dramalabbet

The Deal Breaker - Dramalabbet

The Deal Breaker is a contemporary romantic comedy by playwright Martin Odh. We are greeted by Pia, head of Nestlé and Christer, head of Arla who welcome us to the companies' joint general meeting. The agenda has one single point. Should Arla and Nestlé join forces and become one company? At first...Read more

La rupture de l’accord est comédie romantique contemporaine du dramaturge Martin Odh. Nous sommes accueillis par Pia, à la tête de Nestlé et Christer, à la tête de Arla, qui nous invitent à la réunion générale conjointe des deux sociétés. Un seul point est inscrit à l'ordre du jour. Les sociétés...Read more

Artistic programme
19:00 to 20:30

6 mimare 6 vita hästar/6 Miming Artists 6 White Horses - Orionteatern

6 mimare 6 vita hästar/6 Miming Artists 6 White Horses - Orionteatern

6 Miming Artists 6 White Horses is the continuation of the successful performance 6 Miming Artists 6 Living Horses. Man and horse in weightless shape. Working with animals creates many different performances. The elegance and explosive temperament of the white stallions creates a starting point for...Read more

6 artistes de mime, 6 chevaux blancs est la continuité de la pièce à succès 6 Miming Artists 6 Living Horses (6 artistes de mime, 6 chevaux vivants). L’homme et le cheval sont en apesanteur. Le fait de travailler avec des animaux rend les représentations toutes différentes les unes par rapport aux...Read more

Artistic programme
19:00 to 19:50

Charlie’s kid - Pantomimteatern

Charlie’s kid - Pantomimteatern

Charlie’s Kid is a dream come true for Pantomimteatern. Our stage adaption of Charlie Chaplin´s silent classic The Kid from 1921 is inspiring, challenging and just plain fun! This show makes use of both classic and innovative theatrical techniques. In creating the world of ”Charlie” we use mime,...Read more

Le gosse de Charlie est un rêve qui devient réalité pour le Pantomimteatern. L’adaptation scénique du classique de Charlie Chaplin «Le kid » (Le gosse), film muet sorti en 1921 est le genre de projet qui procure de l’inspiration, du défi et du pur plaisir! Ce spectacle permet d’utiliser des...Read more

Artistic programme
19:00 to 20:15

Macbeth - Romeo & Julia Kören

Macbeth - Romeo & Julia Kören

A musical drama that initially evolved from working with Janequin’s epic piece La Guerre and some of 15th century composer Josquin Desprez’ profane songs. The scenic images that spring forth suggest a grim story: a story recognized and already written – William Shakespeare’s Macbeth. So the story...Read more

Un drame musical qui évolue à partir de la pièce épique de Janequin La Guerre et de chansons sacrées et profanes du compositeur du 15th siècle Josquin Desprez. Les images scéniques qui jaillissent laissent présager une histoire terrible: une histoire dont l'on se souvient et qui a déjà été écrite:...Read more

Artistic programme
20:00 to 21:00

New work for three female dancers - Dorte Olesen (D.O.P)

New work for three female dancers - Dorte Olesen (D.O.P)

A trio for three female dancers. This is a study of survival, stimulation and relationships. About vulnerability, exclusion and transformations. And the hunger for love. I want to create meeting. Person to person. To create dialogue, content, respect. I focus on the individual and the dialogue...Read more

Un trio pour trois danseuses. Il s'agit d'une analyse sur la survie, l’excitation et les relations. Sur la vulnérabilité, l'exclusion et les transformations. Ainsi que sur le besoin d'être aimé. Je désire créer des rencontres. Entre individus. Créer du dialogue, du contenu, du respect. Je me...Read more

Artistic programme
20:00 to 22:00

Quadraphonic - Sara Gebran/Public Eye / Anders Paulin & Anders Mossling / Kajsa/Sandström & Ylva Henrikson / Eliisa Erävalo

Quadraphonic - Sara Gebran/Public Eye / Anders Paulin & Anders Mossling / Kajsa/Sandström & Ylva Henrikson / Eliisa Erävalo

4 choreographers, 1 actor and 1 director take over theatre Tribunalen to present 3 duos and 1 solo performance. A range of experiences: from reknowned director Anders Paulin to actor Anders Mossling and choreographer Sara Gebran to emerging choreographers Kajsa Sandström, Ylva Henrikson and Eliisa...Read more

Quatre chorégraphes, 1 acteur et 1 metteur en scène occupent le théâtre Tribunalen pour présenter 3 duos et 1 solo. Un vaste éventail de professionnels seront présents: du renommé directeur artistique Anders Paulin, l'acteur Anders Mossling et la chorégraphe Sara Gebran aux jeunes chorégraphes...Read more

Artistic programme
21:00 to 22:00

The Show - 2Funny

The Show - 2Funny

John-Henry has magic in his blood and Rasmus Wurm is Sweden’s finest yo-yo artist. Thirty years of combined experience in the wacky world of entertainment has mutated into a far out and funny variety act. Join them as they guide you through The Show, filled to the brim with juggling, magic, comedy...Read more

John-Henry a de la magie qui coule dans ses veines et Rasmus Wurm est l’artiste “yo-yo” le plus subtil de Suède. Leurs trente années d’expérience combinée dans ce monde farfelu de divertissement s’est mise au service d’un spectacle de variété amusant et remarquable. Rejoignez-les à travers Le Show...Read more

Artistic programme

Pages